опыты въстихахъ Ивана Бороздны. МОСКВА. 1828.
ОПЫТЫ въ СТИХАХЪ Ивана Бороздны. О Poésie! с/ие tu offres de moyerfs de bonheur ou de malheur à tes amans, les plus favorisés! D иСiS. m о с K b a. Въ Типографіи С. С е л и в а и о в с к а г о. 1828.
Печатать позволяется съ представленіемъ семи экземпляровъ въ Цензурный Комитетъ для Казенныхъ мѣстъ. Москва, 1828 года, Генваря 24 дня. Книгу сію разсматривалъ въ должности Предсѣдателя , Цензоръ Сергѣй АксаковЪ. Изданіе Коммиссіонера И мпер аторскаго Московскаго Университета А. С. Ширяева.
о г л а в л е н i e. М у д р е ц Ъ .................................................................... 3 Подражаніе Псалму LV............................................ 8 Пѣснь Фингала на развалинахъ Балклуты__ іо Прощаніе Оскара съ Мальвиною , изо Оссіана...................................................... Умирающій Христіанинъ, изъ Ламартина...............17 Одиночество, изо Ламартина.................................. .. ід б л а ж е н с т в о ................................................................................. 22 бой Фингала съ духомъ Лоды, изъ Оссіана..................24 Отрывокъ изъ Геснеровой Поэмы : Смерть Авеля, вольный переводъ............................................ 28 Леандръ и Геро, подражаніе Кюнингаму.................... З і Прощаніе Трубадура, подражаніе Кюнингаму..........33 Стран, РАЗНЫЯ СТИХОТВОРЕНІЯ.
I l О г л а в л е н і е . Мелодія, вольный переводъ изо Томаса Шура....... 55 Прощаніе, подражаніе Ламартину............................... 57 Оссіанѣ къ СюльмалѢ........................................................ 4° Послѣдняя Ода Жильберта......................................... 42 Къ Эльвирѣ, изъ Ламартина........................................ 4'^ Гомансѣ, со Французскаго'............................................. 4^ Три сна...................................................................................... 49 Призваніе, изЪ Ламартина............................................ 5і Минвана, подражаніе Оссіану........................................ 55 Незабудка.................................................................................. 55 Смерть Гидаллана , изЪ Оссіана............................... 58 Гроза....................... ................................................................... 63 Признаніе.................................................................................. 66 Сонѣ, изЪ Парни................................................................... 68 Кѣ Надинѣ............................................................................... 70 У т ѣ ш е н і е .................................................................................. 75 Видѣніе Балтазара , вольный переводъ изо Еврейскихъ Шелодій Лорда Байрона........................ 75 Стран.
О ГЛАВЛЕHIE. I l l Стр au. Первая разлука............................. 78 Любовь, подражаніе Парни........................................ 81 Спящая Флора....................................................................... 82 Э Л Е Г І И . Могила юноши, подражаніе Гервею.......................... 87 Оставленное жилище, вольный переводъ изо Мальвуа............................................................................. 90 Умирающій Виргилій , изъ Шилъвуа........................ 93 Мое убѣжище............................. 96 КЪ Цинтіи, сольный переводъ изо Проперція....... 102 П О С Л А Н І Я . / Къ счастливцу, изо Ламартина................................. 107 Къ непостоянному Поэту............................................. 111 Kъ Н* * * ..................................................................................115 Kъ А. Н. Глѣбову................................................................ 119
I F О г л а в л е н і е . Стр пн. К ъ Т — в у .............................................................................. 125 Къ А. П. Мясоѣдову......................................................... 129 Къ Э. П. Перцову................................................................ іЗЗ Посланіе аристодема къ другу его Филоктешу..............•.................................................................. і37 Къ А. А. Туманскому............................... 14З П О Э М А Оина, изъ Оссіана............................................................. 151 Примѣчанія.................................................... 161
РАЗНЫЯ СТИХОТВОРЕНІЯ.
М У Д Р Е Ц Ъ . Какъ Солнце — вождь свѣтилѣ, привѣтственнымъ лучёмѣ ЖивотворитЪ весь мірЬ cъ надзвѣзднаго селенья, Такѣ Мудрость—лучшій дарѣ благаго ІІровидѢнья — Нашѣ озаряетѣ умѣ на поприщѣ земномѣ! О! сколь возвышенны восторги мудреца, Когда, вѣ священныя минуты вдохновеній, Молитвы на крылахѣ, его могущій геній Сѣ благоговѣніемѣ кѣ величію Творца, Паритъ и бодрственный и смѣлый Горѣ — вѣ тѣ тайные предѣлы, 1
4 Отколь вселенная душевнымЪ очесамЪ Является, канЪ нѣкій дивный храмѣ! Гдѣ звѣздѣ неечетныхѣ міріады , Торжественный свершая ходѣ, Какѣ лучезарныя лампады Вѣчно-лазуревый осіяваютѣ сводѣ; Гдѣ сонмы ангеловЪ, отЪ вѣка неразлучныхѣ Зиждителю во славѣ предстоять ; И со струнами арфѣ небесныхѣ, сладкозвучныхѣ, Сліявши гласѣ, Творцу немолчный гимнѣ гремцтѣ! Тамѣ сей мудрецѣ, счасшливецѣ сей избранный, Сѣ сердечнымѣ шрепетомѣ зритѣ Саваоѳа тронѣ; И вѣ нѣдрахѣ вѣчности, ему обѣтованной, Блаженствомѣ райскимѣ упоёнѣ! Оттоль, исполненный святаго обаянья, Онѣ возвращается вѣ свой уголокѣ земной, Гдѣ видитѣ снова предѣ собой Великолѣпную картину мірозданья! СклонитЬ ли взорѣ окрестѣ—повсюду наслажденья! Вселенной гражданинѣ, стремитЬ онѣ наблюденья На рядѣ вѣ неи видимыхѣ, божественныхъ чудесЪ— На красоту земли и красоту небесѣ !
5 ТамЪ тучныя поля ущедрены плодами , ТамЪ свѣтлые ручьи журчатЪ вЪ тиши лѢсовЪ, ТамЪ горы высятся до области громовЪ, ТамЪ флоты борются cb морями. .. . Людей вѣрнѣйшій вождь, мудрецЪ Всего начало, ходЪ, конецЪ, УмомЪ великимЪ измѣряетъ, Законы тайные природы посшигаетЪ; Иль, мыслями разгнавши тму вѢковЬ, На судЪ правдивый изЪ гробовЪ ЗовётпЪ внимательныя тѣни Давно-отжившихѣ поколѣній. . . . Онѣ убѣждается прнмѣромѣ нрошлыхЪ дней, Что дольній мірѣ—обитель испытанья , Суетѣ, печалей и страданья, Училище народовъ и Царей! Но мудрый, вЪ важныя тѣ мысли углубленный, ЗабыиЪ всю временность сей жизни треволненной, бываеіпЬ иногда ушѣшенѣ самЬ собой: мСмоіпрю на годовыхЪ временЪ круговращенье, »Не участи ль людей оно изображенье? «И мы живемЬ своей весной, і
G «Какѣ цвѣтѣ среди родной долины, «Когда Зефиры прилетятЪ »И дуновеньемЪ воскресятъ «Поля и рощи и равнины ! «Тогда нашЪ свѢтелЪ небосклонѣ, «Тогда Бореи не ярятся. . . . »Но, ахЪ! весна изчезнетЪ, будто сонЪ, «И радости ея умчатся. . . . «И лѣто ясное за нею вѣ слѣдѣ придётЪ! «Но бури сѣ гнѣвными громами «ВЪ безоблачные дни сбираются надѣ нами! мИ наша осень вЪ свой черёдѣ «Подастѣ плоды ласкательной рукою, «Блеснетѣ минутною красою, «И вдругѣ ненастьемѣ и грозою — «Зимы явленье предречётѣ! . . . «Ботѣ наша жизнь! ТворецЪ непостижимый! «Знать Ты устроилѣ сей чудесный ходѣ временѣ, «Кѣ тому, чтобѣ человѣкѣ, среди мірскихѣ премѣнѣ, «Сей странникѣ бурями носимый, «Свое ничтожество всечасно познавалѣ; «Людскую гордость ошвергалѣ, «Добру смиренно поучался, «Вѣ земномѣ небеснымѣ наслаждался — «И всемогущество 6Ъ Твое благословлялЪ? . . .»
7 ТакЪ мудрости счастливый обожатель БЪ уединеніи бесѢдуетЬ сЪ собой , КакЪ вдохновенный созерцатель И жизни временной и вѣчности святой! ВЬ несчастьи, вѣ нищетѣ, во мракѣ заточенья, ВЬ семьѣ ль, межѣ кровныхѣ и друзей —■ Вездѣ вѣ душѣ возвышенной своей ОяЪ горней мудрости находитЪ наслажденья!
8 Враги пропшвЪ меня возстали! Господь ! пребудь же вЪ дни печали Ты мнѣ заступникѣ и покровѣ ! Пусть Филистимлянинѣ надменный, Своею злобой ослѣпленный — МнѢ стронтѣ ухищренья ковѣ.. . . Но устрашусь ли поруганья ? Святаго полный упованья, Я кѣ богу сильному притекѣ : Его всемощные глаголы Сомкнутѣ отверзтый зѣвѣ крамолы — « И что возможетѣ человѣкѣ ? . . . . Моей души повсюду ищетѣ Коварный врагѣ, и вѣ злобѣ рыщепіѣ Путями тайными за мной, СЬ ожесточеньемѣ и хулою. . . , Но Ты речешь — и иредѣ Тобою Надетѣ безумцевѣ гордый строй ! ПОДРАЖАНІЕ ПСАЛМУ LV.
9 О мой ТворецЪ непостижимый! Теперь, когда врагомЪ гонимый, Я жду, что скажетЪ неба судЪ : Ты не отвергЪ мои моленья , Ты принялЪ слезы умиленья ВЪ Твои милосердія сосудЪ !... бѣги же вспять, о врагѣ презрѣнный ! бронею вѣры ополченный — Не убоюсь твонхЪ сѣтей! Творцу да возгремятЪ тимпаны , И велегласные органы Хваленія души моей ! . . Оиѣ спасѣ ее отѣ смертной ночи ! ОтЪ слезѣ мои избавилъ очи, Усиля крѣпость ногЬ моихЪ; Да неколеблемой стопою ПредЬ правдою Его святою — Хожу во свѣтѣ я живыхЪ !
ІО ПѢСНЬ ФИНГАЛА НА РАЗВАЛИНАХЪ БАЛКЛУТЫ . Примҍчаніе: Предлагаемый здѣсь отрывокъ заимствованъ изъ Оссіановой поэмы: Картонъ. Балклута — былъ городъ, находившійся въ Шотландіи, на берегахъ рѣки Клуты. Коліеалъ, отецъ Фингала, въ войнѣ прошивъ Рютамира, владѣтеля сего города, разрушилъ оный. Фингалъ въ кругу дружинъ и Бардовъ воспѣваетъ падшую Балклушу. Тебя ужь нѢтЪ, о градЪ надменный, величавый, Балклута! грозная владычица пустынь! Давноль, предѣлѣ могущества и славы, Терялось вЪ облакахЬ чело твоихЪ твердынь? А нынѣ мракЪ забвенья надЪ тобою. . . . И свищетЪ вѢтрЪ вЪ разрупіенныхЪ сшѢнахЪ, И вьётся змій межЪ дикою травою — И враны на твоихѣ гнѣздятся высотахъ! Лишь хищный звѣрь—жилецѣ развалинѣ одинокой, УяіасенЬ, рыщетѣ по лѣсамѣ; Лишь Клуты на брегахѣ вѣ часѣ полночи глубокой, Перебѣгаетѣ лань по дремлющимѣ скаламѣ!
Лишь тѣни грозныя дружинѣ иноплеменныхъ, ПогибшнхЪ сЪ честію средь бранныхЪ сихЪ полей, Слегаясь вЪ единый сонмЬ, на холмахЪ оіпдаленныхЪ Собрались слыш ать гимнЬ дЪлгмЪпрошекшихЪ дней! О Барды ! вашихЪ арфЪ восторженныя струны Да грянутЪ пѣснь хвалы симѣ ратямѣ и вождямѣ! Здѣсь раздавалися когда-то ихѣ перуны, Какѣ громѣ грохочущій по ырачнымѣ небесамѣ, Какѣ яростный полётѣ степнаго урагана, Какѣ вѣ часѣ грозы средь океана Мятежныхѣ волнѣ неукротимый стонѣ! И сихѣ героевѣ нѣтѣ!. .. Но суетой плѣнёнѣ Почто же человѣкѣ, о царь земли невѣчный! Чертоги зиждешь ты на гордыхѣ высотахЬ? ВсѢ блага міра скоротечны! ІІридётѣ твой часѣ—и ты преобратишься вѣ прахѣ! И улетнтѣ отрадной жизни сладость! Уже вино, ліясь нзѣ чаши круговой, Не воскреситѣ вѣ душѣ и сердцѣ радость! Уѣке не потечешь сѣ врагомѣ вѣ кровавый бой! Вѣтрѣ бурный, посѣтя чертогѣ твой опустѣвшій, П Ромчится посреди величія слѣдовѣ, Гдѣ ржавѣютѣ и щитѣ и мечь осиротѣвшій — Сіе наслѣдье чадѣ отѣ доблестныхѣ отцовѣ.. . . И смолкѣ побѣдный громѣ, издавна онѣмѣвшій —
I 2 Средь мрачныхЪ дебрей и лѢсовЪ!. .. Но сколь удѢлЪ назначенъ мнѣ блаженный Во тьмѣ безчисленныхъ вѢковЪ! Столѣтній БардЬ, сѣдиной убѣленный, СЪ златою арфою на скромный камень мой ПридетЬ — и пламеннымѣ восторгомЪ упоенный, Меня почтитѣ безсмертною хвалой! . . . а ты, свѣтилѣ путеводитель, О солнце! жизнь природы всей! Коль временный ты неба житель —- Тебя переживу я славою моей! . . .
П Р ОЩА Н І Е ОСКАРА СЪ МА Л Ь В ИНОЮ . О с к а р ъ . Чт о слышу? бранный рогѣ звучишъ! Фингалъ сзываешъ воевѣ! Мальвина! т вой Оскаръ летішъ ПодЪ знамена героевъ! Прости! мы выросли въ бояхъ! Насъ подвигЪ ждётъ любимый. И я, побѣды на крылахѣ, Примчуся въ край родимый! Небесный сводѣ -— шебѢ покровѣ! Твой взорѣ яснѣй денницы, И легкій шопотѣ вѢшерковъ, И голосѣ ранней птицы — Ничто лредѣ пѣснію твоей! Передѣ тобой, другѣ милый, Ничтоженѣ бѣлизной своей — И лебедь бѣлокрылый!. . .
ТакЪ, конь мои! противъ спграшныхѣ сѣчь Пора намѣ вѣ путь кровавый! Ты обнажись, отцовскій мечь — Податель вѣчной славы! Увы! гласѣ чести присудилъ Газстаться мнѣ сѣ Мальвиной. . . . ІІо день еще не наступилъ! Надѣ спящею долиной Лежитѣ туманѣ по небесамѣ! . . . Но не крушись тоскою' Не дай свободы ты елезамѣ: Твои другѣ еще сѣ тобою! И будетѣ мыслью прилетать КЬ обители Мальвины, И будетѣ дней возврата ждать Ошѣ властныя судьбины! Когдажѣ средъ битвѣ назначить рокѣ Мнѣ сѣ жизнію проститься: БЪ странѣ пустынной, гдѣ потокѣ СЬ протяжнымѣ ревомѣ мчится —
Надъ прахомъ тлѢющимъ моимъ Сооруди гробницу, И тамъ стенаніемъ своимъ Предупреждай денницу! И вЪ часЪ, когда безмолвный брегЪ Одѣнется туманомѣ, И легкихЪ привидѣній бѣгѣ Увидишь надѣ курганомѣ; Тогда привѣта ожидай Ошѣ вѣрнаго ты друга, И тѣнь Оскара обнимай, Безцѣнная супруга! М а л ь в и н а . Оскарѣ! от ецЪ мой былѣ герой! Мечемѣ владѣть умѣю! Лечу и я сѣ врагами вѣ бой: Ужель разишь не смѣю?
V i 6 О б а в м ѣ с т ѣ . Простите и лѣса и горы и равнины, И свѣтлые ручьи Морвенскія страны! ВамЪ долго не узрѣть Оскара и Мальвины: ИмЪ слава, или гробЪ вЪ чужбинѣ суждеиы! .,
17 УМИРАЮЩІЙ ХРИСТІАНИНЪ. Что слышу? Прозвучалъ священной мѣди звонЪ! Какой я плачущей толпою окружёнѣ? ПылаютЬ факелы, собрался клирѣ унылый.. . Смерть неизбѣжная! я узнаю твой гласѣ, И пробуждаюся еще вЪ послѣдній разѣ На прагѢ сумрачной могилы! О искра яркая небеснаго огня! Покинь сей мірѣ, душа свободная моя! Ты персти бренныя лишь срочная жилица! Прочь цѣпи тяжкія, прочь низкій плѣнѣ земной... Нѣтѣ, не ужасенѣ гробѣ тому, надѣ чьей главой Взошла безсмертія денница! Такѣ, часѣ ужѣ мой пробилѣ—испалѣ сѣ чела туманѣ! О тайные вожди обѣтованныхѣ странЪ! ВЪ какой чертогЪ меня зовете вы сЪ собою? О
i 8 Уже я плаваю по огненнымъ волнамЬ, Необозримый путь вдали предсталЪ очамЪ, ИзчезЪ мірЪ дольній подо мною. . . Ночтожь?вЪшотЪ мигЪ, когдагорѢлетишЪмойдухЪ, За чѢмЪ рыданія и вопль терзаютЪ слухѣ? Изгнанья спутники! о смерти, вамЬ безвѣстной, Бы плачете! а я изЪ чаши роковой ИспилЬ забвенье бѢдЪ—и радостной душой Уже у пристани небесной! .. .
C9 О Д И Н О Ч Е С T В О. ( 1 8 2 2 .) КакЪ часто на горѣ, подѣ дубомѣ наклоненнымъ, Печально я сажусь вечернею порой; блуждая взорами по доламЪ омраченныя]), Гдѣ вижу и поля и сёлы предѣ собой! Здѣсь пѣнистый потокѣ, журча между травою, Теряется вѣ дали туманной на лугахѣ; Тамѣ плещетЪ озеро лѣнивою струёю — И вечера звѣзда любуется вЪ водахѣ! Бертина мрачныхѣ горѣ, увѣнчанныхѣ лѣсами , Блѣднѣющаго дня лучемѣ озарена; И, окруліенная сѣдыми облаками, Задумчиво плывешЬ по небесамѣ луна!
20 СЪ послѣднимъ шумомЪ дня сливая звукѣ священный, Унылый благовЬсшЪ поля-животворитЪ. Прохожій, слушая сей звонЬ уединенный, КЪ селенію во храмЪ молитвенный спѢшишЫ Но сихЪ плѣнительныхъ картинЬ очарованье Не можешЪвозвратить мнѣ чувства прошлыхЪлѢіпЪ! КакЪ тѣнь бродящая смотрю на мірозданье — И солнца жизни сей меня не грѣетѣ свѣтѣ! а вы, родимые холмы, поля, дубравы, Утѣшны ли тому, кто одинокѣ и сирѣ '? Бы можете ль смягчить рокѣ злобный и лукавый? НѢтЬ друга моего — и пустѣ мнѣ цѣлый мірѣ! Зрю: года времена смѣняются чредою, И Фебѣ свершаетЬ путь вЪ прелестной лѣпотѣ; ІІо, какЪ цвѣшонѣ долинЪ, подсѣченный косою, Я равиодушенѣ стадѣ кѣ природы красотѣ! Когдажь, горѣ полетѣ направя легкокрылый, Я бѣ улетѣлѣ подѣ кровѣ безвѣстныхѣтѣхѣ небесѣ, Гдѣ беззакатныя и вѣчныя свѣтилы ГазсѢяли бѣ густой туманѣ моихѣ очесѣ. . .
Q I Тогда, испивши шамЪ вЪ источникѣ спасенья, Я бъ упованіямЪ яашелЪ конецЪ благой, ТогдабЪ позналЪ добра святыя наслажденья, Дотоль безвѣстныя вѣ обители земной! Почто я не могу сЬ грядущею зарею Достигнуть пристани обѣтованной сей, КЪ которой смертные, сомнительной стопою, СпѢшатЬ путями бѣдѣ, печалей и скорбей! Когда на чистый лугѣ слетаетѣ листѣ дубравной, То шумный вѣтрѣ кружшпѣ его надѣ муравой; И я, и я гоиимѣ судьбою своенравной: О бури! и меня несите вы сѣ собой! . . .
2 2 БЛАЖ ЕHСTВО. (Застольная пҍснь, въ древнемъ вкусҍ.) БлаженЪ, кшо возлелѣянѣ богиней Цишеры , СЪ лѢшЪ кшыхЪ вкушаетЪ отрады любви! И радостью взоры его пламенѣютъ, И скорбь не шуманншЪ румяныхЪ ланитЫ . . . БлаженЪ, кто за чашей, ФалерномЪ кипящей, БЪ привѣтливомъ кругѣ веселыхЪ друзей, Безпечно покоясь на ложѣ роскошномѣ — Всесильному Вакху хваленья поётѣ! БлаженЪ, кто вЪ судилищѣ строгой Ѳемиды Правдиво владѣетѣ вѣсами ея, Какѣ зла неподкупный и вѣчный каратель, Добра же святаго поборникѣ прямой!
аЗ БлаженЪ, кто, облекшись вЪ блестящія латы, На полѣ Беллоны раскинетЪ шатерЪ. ... И мечь бранноносныи врага одолѢетЪ, И лавромЪ увьется пернатый шелоыЫ БлаженЪ, кто спокойно сЪ долинЪ плодоносныхъ СбираетЪ Цереры благіе дары, Кто вЪ хижинѣ мирной, хранимый Пенашомѣ, Проводить сѣ подругой безвѣстные дни! Но всѣхѣ ты блаженнѣй, о Феба любимецЫ БоспитанникЬ Музы, безсмертный пѣвецѣ! Ты кЪ лирѣ — и славы вѣнокѣ лучезарный Зевесѣ-лшзнодатель вручаетѣ тебѣ! .
24 БОЙ ФИНГАЛА СЪ ДУХОМЪ ЛОДЫ. Когда придешЪ возвратѣ дней младости блаженныхѣ? Когда, сіяющій оружіемъ стальнымЪ Изыду я на брань—и межЪ враговЪ надменныхъ Еще блесну мечемЪ отмстительнымЪ моимЪ'?, . . О Сельма! старца взорЬ, потушенный годами, Опять веселые холмы твои узрѣлѣ, И оный день, когда сЪ Героями друзьями ФингалЪ, сразя враговЪ, вЪ отчизну прилетѣлЬ. Соперники мои — всѣ Барды окружали Владыку юнаго, и сЪ арфами вЪ рукахѣ СвоихЪ соотчичей побѣды прославляли, Бездѣ гремѣвшія на сушѣ и моряхЪ! Морвена Государь, на копіе склоненный, СЪ улыбкою вннмалЪ безсмертнымъ ихЪ хвадамЪ, Мечтой переносясь кЪ порѣ той незабвенной, Когда стремился оиЪ во срѣтенье врагамѣ! .. . Но ахѣ! могучаго героя нѣтѣ со мною— И взоры не найдутѣ нигдѣ его слѣдовѣ! Мальвина! все уже окрестѣ одѣлось мглою, Зарница лишь горитѣ надЪ сумракомѣ лѣсовЬ: ПойдемЬ. При свѣтѣ семѣ на мураву густую
Простершись, пѢніемЪ заботы усыппмЪ; ИзЪ Сельмы принеси мн'Ь арфу золотую — И гласѣ твой сЪедини сЪ бряцаиіемЪ моимЪ! Свидѣтель прошлыхѣ лѣтѣ идѢлЬФингала дивныхЬ’ К мужество его прославлю ! — Кто дерзалѣ Противустать ему, когда па сопротивныхѣ Мечъ побѣдительный оиѣ грозно обнажалѣ? Уже спустилась ночь на горы и долины, У молкнулѣб ранный шумЪ средь вражескихѣтатровЪ, И шлемы рашниковЬ, почившей спомЬ дружины, Златились углями чушь свѣтившихъ костровѣ. ОіпецЬ мой, думою глубокой возмущенный, Одинѣ лишь сладкаго покоя не вкушалѣ; Взорѣ томный устремя на брегѣ уединенный, Гдѣ замокѣ ИнисторЬ вѣ развалинахѣ лежалѣ. Угже Катлинѣ, взойдя какѣ будто на туманѣ, Окрестность тусклыми лучами озарилѣ; Когда, покинувѣ сонѣ вѣ безмолсіпвовавшемЬ станѣ, Фингалѣ вѣ сосѣдній лѣсѣ тропинками спѣшплѣ. Вдругѣ буря возстаетъ, ярится вѣтрѣ летучій, ВдругЬ меркнетѣ сводѣ небесѣ, темнѣетѣ блескѣ свѢтилЪ И призракѣ, разогнавѣ сгустившіяся тучи, Вѣ огнѣ, вЪ крови летитЬ — и громы окрилилѣ! СверкаютЬ молніи во взорахѣ разЬяренныхѣ, ВЪ рукѣ— стрѣла и мечь, послушные перстамѣ,
Смерть грозная видна вЪ чертахѣ изнеможенныхъ, И эхо вгпоритЪ гласЪ могильный по горамЪ! ФингалЪ, на призрака сЪ презрѣніемъ взирая, ВоскликнулЪ, шествуя безтрепетной стопой: »СынЬ мрака! да умчитЬ тебя гроза ночная »Крылами быстрыми на чёрный облакЪ твоіі! »3а чѢмЪ сей страш ный видЪ предсталѣпередомною? »Ты льстишься ль мужество Фингалово смупшіпъ? «Кого ты устрашишь воздушною стрѣлою? «Кого твой снѣжный лукѣ возможешЬ побѣдить? «Носимый бурями вѣ туманномЬ отдаленьѣ, «Ты уничтожишься, какЪ вѢтромЪ дымЪ пустой, мКогда вЪ рукѣ моей, неся тебѣ отмщенье, ъКомгала грозный мечъ возблещетЪ надЪ тобой!» —«ФингалЪ! ужели ты забыдЬ, что припадаюіпЪ Мнѣ племена людей вѣ священныхѣ сихѣ лѣсахѣ? Покинули мѣста, гдѣ громѣ мой обожаютѣ, Гдѣ зрю себѣ алтарь, гдѣ сѣю дланью страхѣ? Возвышу гласѣ — и вѣтрѣ бушуетѣ разѣяренный, И возмущается грозою небосклонѣ; Возсяду ль, одинокѣ, покоемѣ окруженный, Вѣ златомѣ сіяніи, на свой лазурный тронѣ — И дань приносятѣ мнѣ покорные народы! Рѣшаю участь ихѣ властительной рукой! Тревоги на землѣ и бури всей природы, Какѣ облачный туманЬ, враіпяпіся подо мной!»
2 7 «Лети жь omb глазЬ моихЬ вЪ воздушныя селенья ъфиигалу кЪ подвигамъ путей не преграждай! »ОнЬ никогда твои не возмущалЪ владѣнья? мЛети — и устрашать героя не дерзай!» — «Морвена Государь! спѣши кЪ отчизнѣ милой, Я. бурю укротилѣ на яростныхѣ моряхЬ! У брега корабли — и вѣтерѣ легкокрылой ИІумитЬ чуть слышимо вѣ спокойныхѣ парусахѣ! Твой славный суиостатЬ,твойбичь — владыкаСоры, Которому я вождь вѣрнѣйшій средь побѣдѣ, Уяіе сѣ дружинами достпгѣ шумящей Лоры — Бѣги — иль omb меня тебѣ пощады нѢтЪ!. . .и Умолкнулѣ, и главу ужасную склоняя, Вѣ Фингала ужь стремптЬ безсильное копье; Но, неколеблемо оружіемѣ блистая, На помощь прнзвалѣ онѣ все мужество свое — И призрака уже сталъ крѣпкая пронзаетѣ, И мчится стонѣ его по дремлхощпмЬ лѣеамѣ. . . . Тѣнь побѣжденная мечемѣ своимЪ ізращаешѣ, И, вѣ дымѣ превращена, несется кѣ облакамЪ!
О Т Р Ы В О К Ъ изъ Геснеровой поэмы: Смерть Авеля. Хочу прославить я вЪ высокомъ пѣснопѣньи Жизнь прародителей, по ихѣ грѣхопаденьи; И величать того, кто первый изѣ людей Землѣ свой ошдалѣ прахѣ, во цвѣтѣ юныхѣ дней Сраженный братнею губительной рукою! А ты, среди полей столь друяіная со мною И счастье поселянѣ лишь пѣвшая досель, Покойся, о моя негромкая свирѣль! Но ты одушеви меня, восторгѣ священный, КоторымЬ вдохновеяѣ пѣвецЬ уединенный, Когда онѣ, уклонясь подѣ свой безвѣстный кровѣ, На брегѣ источника или во мракѣ лѣсовѣ, Мечшаѳтѣ — и луна привѣтными лучами Сребриіпѣ эѳирный сводѣ, усѣянный звѣздами, Не слышны хоры птицѣ вѣ куетарникахѣ, вѣ лугахѣ, И рѣзвый вѣтерокѣ ушихнешЬ на водахѣ. Едва кѣ пѣвцу сѣ небесѣ низыдетЪ вдохновенье, Угже отважное его воображенье ПаритЬ, стремя свой путь по горнимЬ высотамѣ, Кѣ тѢмЪ отдаленнѣйшимъ Фантазіи странамѣ,
э9 Гдѣ пуды манятЬ взорѣ, гдѣ красота плѣняетѣ, Гдѣ тысячи оно сокровищѣ обрѢтаетЪ. Оттоль, богатствомѣ сихѣ даровѣ отягчено, Обвороженное, опять спѣшитѣ оно Перелетѣть подѣ кровѣ безвѣстный, молчаливый... Тамѣ, оцѣня дары, разсудокѣ справедливый Спѣшитѣ подать пѣвцу спасительный совѣтѣ! И, новый властелинѣ, задумчивый Поэтѣ блаженствуешь среди сокровищь сихѣ безцѣниыхѣ... Но время быстрое, на крыльяхѣ дерзновенныхѣ, Часы мечтанія уноситѣ за собой ! а ты, души порывѣ прелестный, не земной, Страсть бодрствовать сѣ зари вечерней до деницы, И усладительной гармоніей цѣвницы Воспламенять добро вѣ чувствительныхъ сердцахѣ: Ты Геніямѣ даешь безсмертіе вѣ вѣкахѣ ! Потомство гробѣ пѣвца цвѣтами украшаетѣ И никогда его вѣнокѣ не увядаетѣ.. . а часто грознаго воителя трофей, Бо прахѣ тлѣющій, оставленъ безЪ честей! Иль обелискѣ царя безславнаго высокій Вѣ пустынѣ позабышЪ, старѣетѣ одинокій Среди терновниковъ, сѣдымѣ покрытый мхомѣ — И путникѣ изрѣдка покоится на нёмѣ
Зо Но струны оживлять свободными перстами Лишь можешЪ Феба сынЪ, любимый небесами! а я, неопытный, незнаемый пѢвецЪ, Нельстяся заслужить безсмертія вѣнецѣ; Души стремленье кЪ сей мѣтѣ благословляю, И МузамЪ всѣ мои досуги посвящаю!
3 1 ЛЕАНДРЪ и ГЕРО. Презрѣвши ночи мракЪ и моря волнованье, ЛеандрЪ кЪ той башнѣ поспЬшалЬ, Куда онѣ часто приплывалѣ Порой вечернею, на тайное свиданье. Геро, одолѣвая страхѣ, Стонѣ ГеллеспонтскихЬ водЬ на берегу внимала, И, одинокая, вѣ слезахѣ КЪ богамѣ мятежныя стихіи такѣ взывала : »Bacb улюляю я , властители морей ! нГазсѢйше скорбь души смущенной! ъПусть вновь Леандрѣ мой неизмѣнной »Д омчит ся,вѣ срочный мигѣ,кЪподругѣ юныхѣ дней! «Пускай бездонную пучину мПокинетѣ яростный, враждебный аквилонЪ, мХІускай на водную равнину »3ефиры легкіе навѣюшѣ мирный сонѣ!
5 ‘2 / «Дщерь пѢнистыхЪ валовЪ, о матерь Купидона! «И ты внемли моей мольбѣ! «Моря — покорствуютѣ тебѣ, «Мірѣ — чтитель твоего могущаго закона! «амурЪ, амурЪ! благослови «ВЪ столь дерзновенный путь Леандра молодаго; «И для него звѣзду любви , «Газгиавѣ туманѣ, зажги средь неба голубаго! «О радость! о восторгѣ! не тщетенѣ сердца гласѣ! «Мое услышано воззванье, «Утихло буриыхѣ волнЬ стенанье: «Онѣ близокЪ нашего блаженства, сладкій часѣ.., «Уже мой другѣ летитѣ стрѣлою «По шихо-плещущимѣ и ласковымЬ зыбямѣ. . . . «Минута — и Леандрѣ со мною! «Чтожь вѣ жертву принесу хранителямѣ-богамЪ?...
ПРОЩАНІЕ ТРУБАДУРА. Безутѣшно покидая Край отчизны милой, ПѢлЪ, подругу обнимая, Трубадурѣ унылой : »ГазвѢвайся знамя брани ! «Слава предо мною! «Я отдамѣ побѣдѣ дани ^Сильною рукою ! ъВзорѣ Елизы — лучь отрады, ъііе утѢшитЪ болѣ «Юнаго героя взгляды )>1Іа кровавомѣ полѣ ! »Но туда, гдѣ мечь и стрѣлы «Сыплются грозою, «Понесу, осиротѣлый, »Я любовь сѣ собою ! «3
34 «БудетЪ мнѣ она защитой «Вѣрной, но не зримой; «Вспять помчится врагЪ разбитой «И ст ыдомЪ гонимой ! «Еслижь бой cb враяідебнои силой «Кончу я паденьемЪ ; «МнѢ за доблесть слёзы милой «БудутЪ награжденьемъ !...
35 М Е Л О Д І Я . ТворецЪ! чудеснаго созданья жизнь и свѢшЪ! ГІе есть ли цѣлый мірЪ Твое произволенье? Улыбка ночи, дня плѣнительный привѣтѣ — Бсё дарѣ Твой, все Твоей щедроты прославленье! Когда вечернія зари послѣдній лучь, Сквозь мрачную завѣсу тучъ — Осіяваетѣ намѣ тотЪ неба сводѣ прекрасный, Гдѣ кроетѣ солнце ликѣ свой ясный, ЗдаіписшымЬ пламенемѣ прощался сѣ землей: ТворецЪ! сей пышный огнь неестьлн отблескѣ Твой? Или, когда туманными крыламн, Которыя усѣяны звѣздами, Подобно перъямЪ птицѣ блестящимѣ пестротой, Ночь безмятежная покровѣ накинетЪ свой
<3Ü На всё величіе природы, Па горы, на лѣса, на воды: ТворецЪ! тогда и свѢт Ъ и мракѣ священный сей Суть благовѣстники премудрости Твоей ! Когдажь весна вѣчно-младая , Свое роскошное убранство обновляя, Изѣ странѣ невѣдомыхѣ на землю низлетитѣ: Твои горній Духѣ земли преображаетѣ видѣ; И подѣ стопой весны, сей гостьи столь желанной, Которую на радость шлёшь намѣ Ты, Средь муравы благоуханной Годятся юные цвѣты ! Такѣ! такѣ,благой ТворецЪ! весь мірЬ сей величавый Есть хрймЪ Твоей безсмертной славы !
57 П Р ОЩ А Н І Е . Я оставляю край блаженный, Сей край , всегда любимый мной , Гдѣ горестью не возмущенный И не тревожимЪ суетой — Я жилЪ вЪ обЬятіяхЬ свободы! Простите же поля и воды, Прости, о сельскій друга кровЪ! Пріюты мирные лѢсовЪ, Мѣста священныхъ вдохновеній, Средь коихЬ небожнтель-Геній ЖивотворнлЪ меня мечтой ! Прости, мой другЬ! Зари сЪ явленьемъ Ужь мы не встрѣтимъ лучь дневной Согласной лиры сладкопѢньемЪ! Уже не узримЪ мы сЪ тобой, ИадЪ злачными Десны брегами, КакЪ, запряженная часами,
58 Взнесется на лазурный сводЪ Златая Феба колесница , И пташекЪ мирная станица Уже надЬ рощами вспорхнётЪ! Не отдохнемЪ вЪ тѣни прохладной Густыхѣ, развѣсистыхѣ дубовѣ , Гдѣ голосѣ дружества отрадной, Волшебной силой ніайныхѣ словѣ, Мнѣ изрекалѣ обѣтѣ священной! И вѣ часѣ, когда кѣ мольбѣ смиренной Вечерній благовѣстѣ порой Сзовётѣ селянѣ во храмѣ родной , Мы , преклонясь на камень мшистой , Ие оросимѣ слезою чистой Гробѣ тѣхѣ, ужь копхѣ вѣ мірѣ нѣтѣ! Прости же, счастія обитель , Гдѣ Провидѣнье вѣ цвѣтѣ лѣтѣ Мой былѣ надеяінѣйшій хранитель ! Прости !... безѣ кормчаго плывётѣ Мой челнѣ, Бореями несомой Бѣ края чужбины незнакомой. . . . И гдѣ онѣ пристань обрѣтё'тѣ ? Когдажь вѣ странѣ обѣтованной Мнѣ рокѣ захочетѣ дашь пріютѣ : Тогда кѣ обители желанной,
5 g Гдѣ мирно друга дни текутЪ, Я возвращусь. . .. заря яснѣе БзойдетЪ для радостныхъ очей, И лугЪ мнѣ будетѣ зеленѣе , И тихій ручеекѣ свѣтлѣй! Тамѣ станемѣ мы, рука сѣ рукой, Воспоминать младые годы, Дни свѣтлые и непогоды, Пока единою стезёй Отыдемѣ кѣ вѣчности святой !. . Такѣ мореходецѣ посѣдѣлый , Сѣ высотЪ угрюмыя скалы Спокойно мещетЪ взорЪ веселый , Да моря грозные валы. ... И видитЪ бурныя пучины, ЧрезЪ кои нѣкогда преплылѣ. . . .
4° ОССІАНЪ къ СЮЛЬМАЛЪ. Должно предваришь читателей, что предлагаемый отрывокъ принадлежитъ къ большому творенію Оссіана, до насъ не дошедшему. Въ 5-й пѣсни извѣстной его поэмы: Битва при Теморҍ, есть отличный эпизодъ о Сюль- малѣ , дочери Витязя, во владѣніи коего находился знаменитый замокъ Люм онъ. Полюбя Катлюра, Государя Еринскаго , она въ одеждѣ воина отправилась въ слѣдъ за нимъ на войну къ БеморЬ. Катморъ былъ убитъ въ сраженіи — и прекрасная Сюльмала, осиротѣвшая въ странѣ непріятельской, удалилась, какъ говоритъ преданіе, въ пещеру, гдѣ посѣтилъ ее Оссіанъ на другой день по кончинѣ героя. Бардъ хочетъ утѣшить несчастную и зовётъ ее съ собою въ Морвенъ. Блесни вЪ твоей красѣ, блесни, звѣзда Люмона! Покинь, о милая, пріютѣ туманный свой! Уже утихнулѣ громѣ вѣ долинахѣ небосклона, И дубы не шумятѣ надменною главой ! Прохладный вѣтерокѣ порхаетѣ надѣ травою ; Всё полно радости средь рощей, средъ луговѣ! Сюльмала! ты одна, томимая тоскою, Клянешь, несчастная, и смертныхѣ и боговЪ! Источникѣ слезѣ швоихѣ, всегда неистощимой,
4 1 Маѣ вѣдомЪ. Чтожь стенать'? И доблести еынамЪ Опредѣленъ конецЪ судьбой неумолимой.. .. Печальный жребій сей ФингалЬ познаетѣ самЫ КакЪ легкій утра парЪ, какЪ лучь денницы ясный, ИзчезнулЬ милый твой.,. Но онЪ со славой палЪ! Утѣшься! Оссіанѣ на арфѣ сладкогласной Дѣянья витязя потомству передалѣ ! Но знай: не зрѣлѣ вѣ бояхЬКатморѣ твой незабвенный Кончины раннія прелестныхъ чадѣ своихѣ ; И вѣ замкѣ прадѣдовѣ ужь сынѣ его блаженный Изѣ кубка полнаго пьетѣ радость лѣтѣ младыхЪ! . . . КатморЫ я былѣ отцомѣ—и счастливЬбылѣ судьбою! Оскарѣ мнѣ облегчалѣ яремѣ тяяіелыхѣ дней! Настала брань— и чтожь? Оскарѣ мой предо мною Погибѣ, какѣ юный цвѣтѣ, краса родныхѣ полей! И я одинѣ влачусь безѣ сына и супруги. .. Вѣ Морвенѣ, можетѣ быть, меня лишь злоба ждётѣ, Иль сѣти мнѣ плетутѣ обманчивые други. . . Безсильна длань моя—шпожь старца тамѣ спасёіпЪ? Сюльмала! нѣжная пусхпыни голубица ! Kb Фингалу носпѣшимѣ оплакать жребій свой. . . Улжь для тебя моя готова колесница. . . . Тамѣ примиримся мы сѣ карающей судьбой !. .
/,2 ПОСЛѢДНЯЯ ОДА ЖИЛЬБЕРТА. Дерзаю вознесшись на крыльяхЪ упованья Rb Тебѣ , вселенныя ТворецЪ ! Ты узришь скорбь мою и слезы покаянья: Ты несчастливцевъ всѢхЪ отецЪ ! Враги мои твердятЪ вЪ ііхЪ злобѣ безразсудной: «Погибни сЪ честью онЪ своей !« а сердцу моему Зиждитель иравосз^дной ГечетЪ: «Не бойся козни сей! вСмопгри: твои друзья текутЪ вѣихЪ сонмЪковарной, «ВсѢ, всѣ горятѣ кѣ тебѣ враждой! »Кого питаешь ты, и шошЬ, неблагодарной! »ТебѢ уть плашитЬ клеветой. ..'
»Но богЪ, кЪ которому болѣзненной душою »Ты, умиленный, воспарилѣ , »богЪ всепрощающій, сЪ небесной правотою »И на тебя свой взорѣ вперилЪ! »Я повелю — и судѣ потомковъ справедливый вЗаглушитѣ всѣ хулы людей; »И укротится врагѣ надменный и кичливый «Не омрачивѣ души твоей !« .. . О! будь благословенѣ во вѣкѣ міровѣ Содѣтель! Всегда десницею святой , Столь защищающій прямую добродѣтель — И вЬ здѣшней жизни, и вѣ другой ! На пиршествѣ земномѣ гость скучный и унылый, Мелькнулѣ я — и мой часѣ звучитѣ ! Умру — и мной давно желанныя могилы Никт о слезой не ороситѣ !
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4