П И С Ь М А и М Ы С Л И МАРШАЛА ПРИНЦА ДЕ ЛИНЬ.
П И СЬ М А И М Ы С Л И МАРШАЛА ПРИНЦА ДЕ ЛИНЬ, Изданныя въ свѣтъ БАРОНЕССОЮ СТАЭЛЪ ГОЛСТЕИНЪ. Переведены съ французскаго М . И. — скимъ и А. И — вымъ. М О С К В А , Въ университетской Типографіи. 1809 . Въ двухъ Частяхъ. Ч А С Т Ь II.
Съ одобренія Цензурнаго Комитета, учрежденнаго для Округа Императорскаго Московскаго университета.
П И С Ь М А и М ЬІ С Л И П Р И Н Ц А ДЕ липъ. ПИСЬМА ОПОСЛѢДНЕЙ ТУРЕЦКОЙ ВОЙНѢ. ПИСЬМО ПЕРВОЕ. В ъ Декабрѣ мѣсяцѣ 1787 года, ИзЪ Елисавегпинской крѣпости, В от ъ , любезный мой Сегюръ , я уже въ Россійскомъ Генералъ - Аншеф- скомъ мундирѣ, доставляющемъ мнѣ великое удовольствіе, и съ Турецкою саблею на боку: въ ожиданіи того, пока буду употреблять ее, какъ Генералъ или какъ волонтеръ, въ рукѣ у меня находится Австрійское перо, ибо отправляю званіе дипломатическаго жокея у превозходнѣйшаго изъ Пословъ, нашего Кобенцля, по* мышляющаго денно и ночно единственно о славѣ обѣихъ Имперій. Ч а с т ъ II. А
Я почитаю себя весьма щасптли- вымъ , что могу имъ служить вдругъ двоякимъ образомъ , сспхіііо тапициб (совѣтомъ и рукоюНо въ ожиданіи того нахожусь теперь въ горницѣ , которая выше меня не болѣе фута, и гдѣ съ своей постели могу отворять дверь , когда она затворится ; имѣю каминъ, ест ьлибъ были дрова для топленія его, и окно, «есшьлибъ вмѣсто стеколъ не была бумага. Отлученный отъ всего свѣта, не могу писать и получать писемъ , кромѣ какъ черезъ курьеровъ, ко- гда нужно мнѣ что-либо сообщить; и изглаживаю изъ памяти то , что оставилъ за тысячу двѣсти миль , и преуспѣваю въ Романахъ другаго рода. Я иногда себѣ говорю: можешь быть сего дня начнутся балы у Королевы ; точно такъ : но, можетъ быть, завтра мы прогонимъ Татаръ, которые отважатся перейти черезъ 6
Бугъ, поелику онъ замерзъ. Эта рѣка нѣкогда называлась Гипанисомъ. Какое превозходное имя для Исторіи ! Даже самый Ингулъ, протекающій неподалеку отсюда, гораздо знаменитѣе Сены. Наслаждайтесь существенностію настоящаго времени, несказаннымъ благомъ , удивляться и зрѣть вблизи Екатерину Великую. Я оставилъ Ее для Нее Самой. Иду разить враговъ Ея и оставляю Ее не среди непріятелей. Чрезъ нѣсколько дней буду продолжать мое письмо ; такъ какъ дни здѣсь долги , то это значитъ въ т е ченіи нѣсколькихъ мѣсяцовъ ; и такъ какъ называя нашимъ сосѣдами, разумѣемъ мы тѣхъ, которые проживаютъ за нѣсколько сотъ миль стсюда. 7
15 го февраля, 1788 года. Совсѣмъ нѣтъ новостей съ самаго начала письма , мною наконецъ отправляемаго, поелику не думаю, чтобы Татары , о появленіи которыхъ ежедневно объявляютъ , когда - либо пришли; но въ отмщеніе за то къ намъ пріѣхалъ Принцъ Нассау, который васъ обезтатарилъ, уговоривъ вашего Гна. Монмореня, удалить Гна. де ла фита, и перемѣнить въ пользу Турокъ покровительственную систему Франціи. Упорство его въ переговорахъ, подобно какъ подъ ружейными выстрѣлами , всегда принесетъ ему успѣхи. Слава его, уваженіе, имъ снисканное , и Логика, которую онъ знаетъ, не Имѣвъ времени обучаться оной, много послужили вашимъ желаніямъ при семъ важномъ случаѣ. Не спасъ ли онъ третьяго дня , съ саблею въ рукѣ, мою жизнь? Вотъ какъ это произходило: Я нѣсколько поправился отъ припад8
ковъ лихорадки, поелику, къ щаетію, здѣсь не находится ни одного Врача: мнѣ сказали, что вмѣсто онаго можно пользоваться солнцемъ ; его - т о и ожидалъ я для своего выздоровленія. Нассау выводитъ меня изъ печальной крѣпости, столь же великой, какъ рука ; люди мои несутъ меня на своихъ рукахъ , и кладутъ на траву. Я засыпаю при появленіи первыхъ солнечныхъ лучей. Змѣя, которой сіи же самые лучи возвратили жизнь, такъ какъ и мнѣ, хочетъ лишишь меня оной , или по крайней мѣрѣ завернуть меня въ свои кольца. Я слышу шумъ ; Принцъ Нассау ударялъ по этой змѣѣ изо всей силы, и изрубилъ ее на двадцать частей, которыя всё еще шевелились, хотя были отдѣлены одна отъ другой. Сего дня привели къ намъ нѣкоторое число Турокъ , захваченныхъ въ плѣнъ : они столь же мрачны , какъ люди, соскучившіеся баломъ въ Оперѣ. Я съ трудомъ могъ себя увѣрить , что 9
10 т о были не маски , и что мы дѣйствительно находимся въ войнѣ съ ними. Я выигралъ вчера 6оо червонныхъ въ Дамы: ибо настоящихъ женщинъ, которыми я могъ бы заняться , здѣсь не находится. Прощай, добрый день. Я могу къ вамъ писать такимъ же образомъ, какъ писалъ одинъ мужъ къ своей женѣ : „Я никого не имѣю , никто не имѣетъ меня.. Мнѣ желательно , чтобъ и съ вами то же самое было. " Когда узнаю что - нибудь любопытное . ... я не увѣдомлю васъ о томъ, помня, что теперь нахожусь при Государственной должности , и по этому мнѣ должно быть скромнымъ. До сихъ поръ наша тайна сохранена ото всѣхъ. Желаю вамъ добраго вечера.
8 го Мая , 1788 года. ИзЪ Елисаветграда. Ахъ ! любезной другъ , дайте мнѣ немного поплакать , и читайте : Изъ Кленака, 25 го Апрѣля, 1788. „Мы взяли Сабачь. Потеря съ „кашей сторопы была маловажна, „фельдцейгмейстеръ Рувруа, коего „храбрость вамь извѣстна, полу- „чилъ въ грудь легкую рану, не препятствую щ ую ему одѣваться и выхо- „дить. Князь Понятовскій получилъ „ударь въ лядвею , безъ поврежденія „кости , а при всемъ томъ онъ опас- „но боленъ. Но , любезный Принцъ , „должно васъ увѣдомишь о другомъ , „ч то принесетъ вамъ больше удовольс т в ія , когда познаете въ томъ свою ,,кровь: Вашъ сынъ, Карлъ, большою „частію способствовалъ успѣху сего „предпріятія своими безчисленными „трудами, которые онъ на себя при11 ПИСЬМО II.
12 „нялъ, для начертанія траншейныхъ „работъ идля постановленія батарей, „и онъ же первый взлезъ на парапетъ, „чтобъ заставить итти за собою „солдатъ; за таковое дѣйствіе я по- „ жаловалъ его Подполковникомъ и „возложилъ на него Орденъ Маріи Те- „резіи. Для меня весьма пріятно сообщить вамъ сіе извѣстіе , по при- „чинѣ увѣренности, въ какой я нахо~ „жусь , что оно доставитъ вамъ „особенное удовольствіе, зная вашу „нѣжность къ сыну и любовь къ Отечеству. Завтра я отправляюсь въ „ Землинъ и проч. " І о с и ф ъ . Какая скромность ! Императоръ не говоритъ о себѣ ; онъ самъ находился среди огня. А какая милость и благоволеніе въ извѣстіи , имъ ко мнѣ присланномъ ! Письмо его начинается предписаніями ко мнѣ, политическими извѣстіями , о коихъ увѣдомляетъ меня, или спрашиваетъ
13 объ оныхъ ; разсужденіями о настоящихъ и будущихъ произшествіяхъ: оно оканчивается тѣмъ , что я вамъ сообщилъ, и что заставляетъ меня еще проливать слезы при перечитываніи онаго. Куръеръ видѣлъ, какъ Императоръ выдержалъ первый огонь въ предмѣ- сгпіяхъ Сабача, и какъ Маршалъ Ласи, разрушивъ самъ нѣкоторые палисады, дабы поставить пушку, производившую огонь по башенкѣ, откуда безпрестанно палили по моему Карлу, споспѣшествовалъ его приступу. Маршалъ, какъ думаю, сдѣлалъ бы это и для всякаго другаго, но въ семь случаѣ это имѣло видъ личной и отеческой милости. Маршалъ нѣсколько утомился. Императоръ сыскалъ ему боченокъ и посадилъ его на оный, а самъ стоялъ со всѣми Генералами, его окружавшими , чтобъ воздать ему нѣкоторое уваженіе. Вотъ письмо самого Карла:
„Мы взяли Сабачь , а я получилѣ „крестъ. Вы чувствуете, батюшка , „что, идучи первый на приступъ, я „помышлялъ о васъ. Что можетъ быть трогательнѣе этого! Для чего не могъ я подать ему руки ! Вижу ясно по симъ словамъ ; я помышлялъ о васъ, что онъ меня уважаетъ : но я заслужилъ болѣе. Чувствительность моя заставляетъ прекратить письмо. Я обнимаю васъ, любезный Графъ. 15 го Мая. Боіѵііиг асггз Кіетз , %гаіа ѵгсе ѵеѵгз. Князь Потемкинъ въ Херсони; онъ препоручилъ Нассау командованіе надъ флотиліею, отъ которой ожидаю чудесъ. Къ достоинству Князя должно отнести и то, что онъ выдумалъ такого рода суда, построилъ оныя и вооружилъ ихъ толь поспѣшно. Ко мнѣ присылаютъ бумаги, цы- фрами написанныя. Ахъ ! Боже мой , какіе хитрецы люди ! Скорѣе ч.. . возь14
мешъ меня сто разъ, нежели что-нибудь пойму изъ оныхъ. Я охотнѣе отправляю курьеровъ , илы Козаковъ; вообще мнѣ нравится писать такимъ образомъ черезъ Почту совершенно просто; Государь знаетъ все, хотя къ нему и не адресуютъ писемъ : вотъ средство дѣлать нѣкоторыя довѣренности. Чрезъ это можно обнаружишь свою радость , или неудовольствіе : это избавляетъ отъ лести или сатиры ; это можно почесть текъ® іегтіпе между дурнымъ мадригаломъ и колкою эпиграммою ; это избавляетъ отъ представленій и совѣтовъ, и не подвергаетъ никакой опасности ту Особу , которая пишетъ; впрочемъ кромѣ хорошаго мнѣ нечего сообщать , и что бы я ни дѣлалъ , мои цыфры не трудно угадать, Я отправляюсь , чтобы выпросить четыре 24 - Фунтовыя пушки и четыре баталіона для Принца Кобургскаго у фельдмаршала Румянцова, который еще находится въ своихъ украинскихъ деревняхъ, г5
16 и который пріѣдетъ, кахъ думай», въ Польшу. Прощай. Vаіе, еі те атси ПИСЬМО III. I го Іюня, 1788 года. ИзЪ лагеря передъ ХотиномЪ. Ожидаете ли вы письма, истинно воинскаго ? это зависитъ только отъ меня. Я могъ бы вамъ сказать о приготовленіяхъ къ осадѣ, нѣсколько уже начавшейся. Хотите ли , чтобъ я вамъ предсказалъ , что, по доброму взаимному согласію , и по взаимному соглашенію Графа Салтыкова, нашего Россійскаго Генерала, и Принца Кобургскаго, нашего Авст рій- ска Генерала, крѣпость будетъ взята ? я вамъ это предсказываю; но не спрашивайте только, какимъ образомъ. Взорвутъ на воздухъ нѣсколько магазиновъ; учинятъ небольшой
приступъ. Я въ томъ увѣренъ , что мы возьмемъ Хотинъ; этого пока для васъ довольно. А когда это случится, тогда могу сказать: и я не много сло- собствовалъ взятію Хотина,; поелику, по моимъ стараніямъ и путешествіямъ, предпринимаемымъ изъ одной арміи въ другую, также по поводу многихъ небольшихъ отдѣленныхъ корпусовъ , я выпросилъ шесть тысячъ Россіянъ для нашего вспоможенія. Я поступлю, подобно тому человѣку, который , слушая похвалу превозход- ной проповѣди, сказалъ: — а я, Милостивые Государи, благовѣстилъ въ этотъ день на колокольнѣ. — Наши храбрые Гусары покорили и очистили уже Молдавію; они взяли тамъ Господаря и главный городъ. Четыре рот ы героевъ , изъ коихъ младшій имѣетъ 65 лѣтъ отъ роду, отбили, побили и прогнали 4хъ -ты сячный Турецкій корпусъ.. Ничего не можетъ быть для меня п р і я т н Ѣ е, какъ обогрѣ Частъ II, Б 17
вашь Хотинъ разстояніемъ отъ него на полиушечный выстрѣлъ. Мнѣ кажется , что Янычары имѣютъ довольно хорошее зрѣніе, и лучше желаютъ схватить при случаѣ Гжу. де В и ттъ , нежели Австрійскаго Генерала. Наши егери убили двухъ Турокъ , намѣревавшихся переправиться вплавь черезъ Днѣстръ, чтобъ обозрѣть насъ вблизи. Безпокоясь о жизни превозходнѣйшаго помянутаго созданія, я съ трудомъ могъ изходай- ствовать, чтобъ она отвела меня въ свою Польскую крѣпость. Вы не услышите здѣшней трубы , воззыва- ющей къ сраженіямъ , п о е л и к у слишкомъ далеко отсюда находитесь ; но надѣюсь, что звукъ славы достигнетъ и до васъ. 18
19 ПИСЬМО IV 2го Іюля, 1788 года. ИзЪ лагеря передъ ОчаковомЪ. Мы пришли сюда въ т от ъ же самой день , какъ и фельдмаршалъ Ми- них ъ за 41 годъ предъ симъ; и есть- либъ захотѣли, подобно ему, ни въ чемъ не сомнѣваться , то равномѣрно овладѣли бы городомъ въ теченіе трехъ дней, не взирая на т о ; что онъ есть вмѣстѣ окопанный лагерь и крѣпость. Но что для Рускихъ можетъ быть трудно ? Какой пре- возходной день нашего прибытія! мы заставили Спаговъ, находившихся внѣ города, съ поспѣшностію уйти въ оный, и всё обозрѣли. А день, пре- возходнѣе еще и сего, есть тотъ, когда во время морскаго сраженія стоялъ я одною ногою на водѣ, а дру- гою на землѣ. Въ продолженіе сего времени городъ находился въ огнѣ, и два Турецкіе корабля взлетѣли на воздухъ. Сколь превозходная и ужаБ 2
20 сная иллюминація! это случилось предъ разсвѣтомъ. Никогда не видали толь великолѣпнаго ужаса, толь важнаго и поразительнаго зрѣлища. Мы ежедневно имѣемъ увеселенія , которыя , къ щастію , не весьма пышны: какъ на примѣръ, сшибки Спаговъ, погоня гирлан- гисовъ (морское судно), одного за другимъ и проч. Желаете ли вы имѣть плачевный примѣръ предопредѣленія? Князь Потемкинъ мнѣ сказалъ: — Пойдемъ посмотрѣть пробу новыхъ мортиръ. Я приказалъ пріѣхать за нами шлюпкѣ, чтобъ отвезти насъ на корабль , на которомъ будетъ производишься этотъ опытъ. — Мы ищемъ на берегу Лимана; нѣтъ ни одной барки; забыли откомандировать оную. Опытъ начинается, и былъ совершенно удаченъ. Но показалось, что нѣкоторыя непріятельскія шлюпки, привязанныя къ кольцамъ подъ стѣнами крѣпости , отвязывались , чтобъ гнаться за нами. Хотятъ пригот ов-
21 ляшься къ оборонѣ: не думаютъ о порохѣ, разсыпанномъ на палубѣ и покрытомъ только однимъ парусомъ; безъ осторожности берутъ изъ него часть , чтобъ производить пальбу по баркамъ , которыя , какъ думали , показались при первомъ появленіи солнечныхъ лучей. Порохъ загарается. Корабль, одинъ Подполковникъ , одинъ Маіоръ и бо рядовыхъ взлетаютъ на воздухъ , передъ нашими глазами : то же бы возпослѣдовало съ Княземъ и со много, естьлибъ Небо, сказалъ онъ мнѣ тотчасъ съ увѣренностію и набожностію , не оказало къ нему особенной милости, и не пеклось денно и ночно о его сохраненіи. Я возхищенъ симъ вниманіемъ Неба къ Князю и тѣмъ, что возполь- зовался онымъ: желаю, чтобъ оно продлилось, поелику вамъ извѣстно, сколько люблю я этого рѣдкаго человѣка , безпрестанно занимаю
щагося нашею Великою Императрицею и весьма полезнаго для Ея обширной Имперіи , коея эмблему онъ представляетъ. Хотите ли, я приведу васъ въ жалость ? у насъ нѣтъ воды. Насъ изкусали мухи. Мы находимся за сто миль отъ рынка. Хотите ли, я возбужу въ васъ зависть? у насъ превозходной обѣденной столъ. Мы пьемъ только вино, и притомъ самое лучшее. Мы спимъ четыре часа послѣ обѣда. Здѣсь находятся три прекраснѣйшія Дамы изо всей Имперіи , пріѣхавшія сюда для свиданія со своими мужьями. Мы просыпаемся , чтобъ ѣсть мороженое и пить превосходный шербетъ. Ввечеру гремитъ у насъ вся Княжеская многочисленная и рѣдкая музыка , управляемая знаменитымъ и достойнымъ удивленія Сартіемъ. Но долго ли все это продлится ? Неблагопріятное извѣстіе : любовь и гармонія пойдутъ къ ч. . . . 22
2.3 Не говорилъ ли я вамъ? Потеряли нѣсколько человѣкъ отъ непріятельской вылазки. Князь отеръ чело свое платкомъ, намоченнымъ до де лавандамъ; знакъ, какъ вамъ извѣстно, ипохондріи ы головной боли , справедливой или ложной. Всѣ разъѣхались ; и теперь мы печальнѣе , нежели были когда - либо. Вы прислали ко мнѣ, любезной Секоръ, два прелестныя письма. И такъ, возобновите ваше писаніе, я имѣю въ томъ нужду болѣе, нежели когда - ни- будь. Но средство получать оныя! въ Петербургѣ ожидаютъ нашихъ курьеровъ. Князь заставляетъ ихъ ждать часто около мѣсяца у дверей своей палатки, чтобъ подписать ихъ подорожную, и отлагаетъ этотъ ужасный трудъ со дня на день. Прощайте; это письмо мое пойдетъ къ вамъ можетъ быть не прежде, какъ черезъ шесть недѣль. Скажите Графу Кобенцлю , что всѣ Дамы , находящіяся здѣсь, военные люди, и
наконецъ всѣ тѣ, коимъ онъ извѣстенъ, любятъ его до безумія за любезность и обязательность , равномѣрно какъ и т ѣ, которые, служа Императору , должны любишь его за услуги , оказанныя имъ своему Государю. Примите, оба, увѣренія въ нѣжной моей дружбѣ, I го Августа , 1788 года. ИзЪ лагеря подЪ ОчаковомЪ; Въ палаткѣ моей, на берегу Чернаго моря , во время знойной ночи , препятствующей мнѣ спать , начер- таваю я въ моей памяти всѣ странныя вещи, произшедшія въ глазахъ моихъ. Я вижу, что четыре морскія сраженія выигралъ волонтеръ, которой съ пятнадцати - лѣтняго своего возраста умѣлъ пріобрѣсть славу блистательными подвигами: храброй и прекрасной Адъютантъ одного Генерала, которой употреблялъ его во многихъ случаяхъ, пѣхотной Порут24
25 чикъ , драгунской Капитанъ , учтивый Рыцарь , отмщающій обиды, нанесенныя Дамамъ, или Обществу, оставляющій для путешествія своего вокругъ Земнаго Піара всѣ удовольствія , за кои вознагражденъ на минуту Королевою Отаи ти, въ Азіи; убивающій чудовищъ, подобно Геркулесу ; возвратясь въ Европу , Полковникъ полку французской пѣхоты и полку Нѣмецкой конницы , не зная ни слова по Нѣмецки ; Начальникъ экспедиціи , Капитанъ корабля , почти созженнаго и потонувшаго въ Испанской службѣ, Генералъ - Маіоръ Испанской арміи , Генералъ - Порутчикъ въ службѣ трехъ странъ, коихъ языки онъ не знаетъ, и блистательной Вице - Адмиралъ , какого когда - либо имѣла Россія : въ Отечествѣ его лишаютъ должнаго существованія ; но онъ самъ доставляетъ себѣ оное , ожидая , пока законы возвратятъ принадлежащее ему Ч а с ть II. В
Нассау-Зигенъ, по роду, учинился Нассау-Зигеръ по подвигамъ. Вы знаете, что З игеръ на Нѣмецкомъ языкѣ значитъ побѣдителя. Онъ былъ признанъ въ Мадритѣ стариннымъ Испанскимъ Грандомъ, въ Германіи Имперскимъ Княземъ, хотя владѣнія его отданы другому. Ежели бы несправедливость не лишила его оныхъ, то онъ возпользовался бы на нѣсколько времени своимъ вспыльчивымъ характеромъ противъ кабановъ, а можетъ быть и ходящихъ тайно на охоту ; но привязанность его къ опасностямъ увѣдомила бы его вскорѣ о томъ, какія можетъ онъ оказать у- слуги на войнѣ. И такъ какоежъ его чародѣйство ? шпага и волшебной прутикъ. Примѣръ его и искусшво ; и потомъ шпага служитъ еще ему переводчикомъ , ибо ею назначаетъ онъ самую краткую линію, когда дѣло идетъ а т а к о в а т ь. Взоры, иногда столько же ужасные для друзей, сколь26
ко и для непріятелей, оканчиваютъ изъясненіе. Всѣ его манёвры заключаются въ единомъ быстромъ взорѣ; дарованія въ опытности, пріобрѣтенной воинскимъ жаромъ; наука въ к р а т к и х ъ и ясныхъ приказаніяхъ , которыя даетъ онъ въ день сраженія, и которыя всегда удобно переводить и понимать ; заслуга въ справедливости его мыслей; пособія въ в е л и к о м ъ характерѣ , изображающемся на лицѣ его, а успѣхи въ безпримѣрномъ мужествѣ тѣла и духа. Я вижу Главноначальствующаго арміею (Князя Потемкина ), которой показываетъ видъ лѣнивца, а трудится безпрестанно ; не имѣющаго другаго письменнаго стола, кромѣ своихъ колѣнъ, другаго гребня; кромѣ своихъ пальцевъ; всегда лежащаго, но не предающагося сну ни днемъ, ни ночью, по усердію къ Государынѣ, которую онъ обожаетъ, и котораго одинъ пушечной выстрѣлъ, до него не коВ 2 27
снувшійся тревожитъ отъ единаго воображенія , что онъ стоитъ жизни нѣсколькимъ изъ его солдатъ; робкаго для другихъ, храбраго для самаго себя; остающагося подъ сильнымъ огнемъ съ батарей, чтобъ давать приказанія, однакожъ болѣе ули с- са, нежели Ах иллеса, безпокоющагося прежде наступленія опасности, весе- лагопри окой; унылаго въ удовольствіяхъ ; нещастнаго отъ того , что слишкомъ щастливъ; нетерпѣливо всего желающаго и скоро всѣмъ наскучаю- щаго; угрюмаго, непостояннаго; глубокомысленнаго философа, искуснаго Министра, тонкаго Политика или десяти-лѣтняго робенка; ни мало не мстительнаго, просящаго прощенія въ неудовольствіи , имъ причиненномъ , поправляющаго скоро несправедливость; любящаго Бога, боящагося сатаны , котораго почитаетъ гораздо болѣе и сильнѣе, нежели самого себя ; одною рукою дѣлающаго знаки женщинамъ, 28
которыя ему нравятся, а другого крестящагося ; принимающаго безчисленныя благотворенія отъ Великой своей Государыни и тотчасъ ихъ раздающаго; получающаго земли отъ Императрицы , возвращающаго или платящаго долги ея, не сказавъ Ей о томъ ни слова ; продающаго и выкупающаго безчисленныя помѣстья , чтобъ сдѣлать колонаду и Аглинской садъ, и послѣ его бросающаго ; играющаго всегда или не играющаго никогда; любящаго лучше дарить, нежели платишь свои долги; чрезвычайно богатаго, но не имѣющаго ни копѣйки; предающагося недовѣрію или добродушію, зависти или признательности , худому раз- положенію духа или шуткѣ ; предупреждаемаго легко въ пользу или противъ кого-либо, отстающаго отъ заблужденія съ такого же удобностію; говорящаго о Богословіи съ Генералами, а о военныхъ дѣлахъ съ Архіепископами ; не читающаго ничего, но 29
3о вывѣдывающаго всѣхъ тѣхъ, съ которыми онъ говоритъ, и противо- рѣчащаго имъ , чтобъ узнать о томъ болѣе; принимающаго видъ самый грубый или пріятный; въ обхожденіи или самаго отвратительнаго, или привлекающаго ; наконецъ вмѣющаго по очереди видъ надмѣннѣйшаго Восточнаго Сатрапа , или любезнѣйшаго Царедворца Лудовика XIV; подъ наружностію величайшей суровости , весьма кроткаго во глубинѣ своего сердца; страннаго по- препровожденію своего в р емен и , отдохновенію , кушанью- и удовольствіямъ; желающаго имѣть всё, какъ робенокъ, и умѣющаго обойтись безо всего, подобно великому человѣку; трезваго съ видомъ лакомки ; очищающаго зубами ногти, яблоки и рѣпу ; шумящаго пли смѣющагося, пере- дражкивающаго или бранящагося, повѣсничающаго или просящаго, поющаго или размышляющаго, кличущаго , отсылающаго ; призывающаго двадцать Адъютантовъ, чтобъ не
«казать имъ ни слова; переносящаго Жаръ лучше, нежели другой кто, и показывающаго видъ, что помышляетъ о самыхъ лучшихъ ваннахъ ; насмѣхающагося надъ холодомъ , имѣя видъ, что не можетъ обойтись безъ шубы ; всегда въ одной рубашкѣ или въ мундирѣ, вышитомъ по бортамъ; босаго или въ шитыхъ золотомъ туфляхъ , безъ колпака и шляпы : такъ видѣлъ я его однажды подъ ружейными выстрѣлами; иногда въ худомъ халатѣ , или въ пышномъ одѣяніи , съ тремя звѣздами , въ лентахъ и брилі нтахъ въ дюймъ величиною вокругъ портрета Императрицы: бриліанты его кажутся помѣщенными т у т ъ для того ,, чтобъ привлекать ядра; сгорбившагося или свернувшагося , когда онъ дома, великаго, важнаго , гордаго, пригожаго, благороднаго или прелестнаго , когда показывается въ арміи, подобно Агамемнону посреди Королей Греціи. 31
И такъ какаяжъ его Магія ? Геній, и потомъ Геній, и еще Геній: природный умъ, превозходная память, возвышенность души, коварство безъ злобы, хитрость безъ лукавства; щастливая смѣсь причудъ, кои, случаясь въ добрыя минуты , привлекаютъ къ нему сердца всѣхъ; великая щедрость, милость и справедливость въ раздаваніи наградъ; чрезвычайная тонкость, даръ угадывать то, чего онъ не знаетъ , и величайшее познаніе людей. Я вижу двоюроднаго брата Императрицы (*) , коего всякой сочтетъ за маловажнаго Офицера изо всей арміи , судя по его скромности и чрезвычайной простотѣ: но онъ есть всё и не хочетъ ничѣмъ казаться ; онъ соединяетъ всѣ дарованія , всѣ воображаемыя качества, имѣетъ привязанность къ военнымъ дѣйствіямъ (*) Принц'Ъ АнгальтЪ-Беркбургскій. 32
33 и къ своей должности, подвергаетъ жизнь свою опасности тогда, когда бы совсѣмъ этого не надлежало, отдаетъ превозходство другимъ , приписывая имъ то, что бы ему одному долженствовало быть приписано; разборчивъ въ душѣ и умѣ; имѣетъ вкусъ тонкой и справедливой ; любезенъ , кротокъ и скроменъ ; скоръ на отпоръ и къ понятію острыхъ словъ; суровъ въ своихъ правилахъ ; снизхо- дишеленъ только ко мнѣ , но строгъ къ самому себѣ и другимъ; удивительно знающій, наконецъ истинный Геній для военнаго ремесла. Я вижу феноменъ изъ вашихъ странъ и прекрасной феноменъ. — француза трехъ вѣковъ. Онъ имѣетъ рыцарство одного , пріятность другаго и веселость третьяго. Францъ I, Великой Конде и Маршалъ де Саксъ пожелали бы имѣть сына, подобнаго ему. Онъ отваженъ , какъ Майской жукъ , посреди сильныхъ и частыхъ
3 4 канонадъ; шумный, несносный пѣвецъ напѣвающій мнѣ прекраснѣйшія аріи изъ Оперъ, готовый приводишь самыя глупыя мѣста изъ книгъ посреди ружейныхъ выстрѣловъ и судящій однакожъ обо всемъ удивительно. Война не упояетъ его, но онъ пылаетъ прекраснымъ жаромъ, подобно какъ бываютъ передъ концемъ ужина; онъ подбавляетъ воды ръ вино тогда только, когда" несетъ какое повелѣ- ніе, или даетъ небольшой совѣтъ, или же принимаетъ на себя что - либо. Онъ отличилъ себя на морскихъ сраженіяхъ, которыя Нассау одержалъ надъ Капитанъ-Пашею : я видѣлъ его при всѣхъ Янычарскихъ вылазкахъ и на ежедневныхъ сшибкахъ со Спа- гами ; онъ былъ уже два раза раненъ. Будучи всегда французомъ по душѣ , онъ Руской по подчиненности и доброму своему поведенію. Любезной , любимой всѣми , то что называется прекрасной французъ, прекрасной молодецъ , храброй кавалеръ , тонкій
Вельможа Двора французскаго : вотъ каковъ Рожеръ де Дажасъ ! Я вижу Россіянъ, которымъ говорятъ : будьте такими - то , и они ими становятся; они учатся Свободнымъ Наукамъ, какъ Лѣкарь по неволѣ преподаетъ свои уроки ; они инфан- теристы , матросы, егери, драгуны, музыканты, инженеры, комедіанты, кирасиры, живописцы и лѣкаря. Я вижу Россіянъ, поющихъ и пляшущихъ въ траншеѣ, гдѣ они никогда не смѣняются, посреди ружейныхъ и пушечныхъ выстрѣловъ, снѣга и грязи; искусныхъ, способныхъ, внимательныхъ , почтительныхъ, послушныхъ и старающихся читать во взорахъ Офицеровъ своихъ то, что они желаютъ приказать, дабы предупредишь ихъ. Я вижу Гурокъ, о которыхъ говорятъ , будто бы они не имѣютъ никакой способности къ войнѣ и которые занимаются ею по методѣ, разсѣевающихся, дабы артиллерія и ру35
жейной огонь не могли быть на нихъ направляемы ; чрезвычайно мет кихъ въ стрѣляньѣ , и стрѣляющихъ всегда на соединенные предметы ; скрывающихъ сею стрѣльбою свои маневры ; прячущихся во рвахъ , ямахъ , или на деревьяхъ, или подающихся впередъ въ числѣ сорока или пятидесяти человѣкъ со знамемъ, которое они поспѣшно водружаютъ , чтобъ выиграть землю; заставляющихъ стрѣлять передовыхъ своихъ на колѣняхъ и потомъ отступать, для заряженія ружей, и продолжающихъ сіе безпрестанно до тѣхъ поръ, пока они побѣгутъ опять со знамемъ впередъ, для причиненія замѣшательства непріятелю. Сіи знамена становятся въ линію, дабы малочисленныя сіи толпы не преступали оную. Представьте ужасный вой , крики Алла, ободряющіе Мусульмановъ , ужасающіе Христіанъ , и присовокупите къ тому отрубленныя головы , которыя про- изводятъ, какъ мнѣ кажется, ужас36
ное дѣйствіе. Откуда къ ч. .. . отецъ мой и трое дядей, которые воевали съ Турками, взяли, что они маршируютъ , подобно какъ летаютъ гуси, или въ видѣ кунеуса древнихъ, подобно этому; 37 Я ничего не видалъ такого, что бы увѣрило меня въ томъ. Всё т о, что я видѣлъ, не страннымъ ли покажется ? Не удивительно ли для васъ т о , о чемъ я пишу къ вамъ ? Въ первомъ письмѣ моемъ говорилъ я съ вами такъ, какъ съ Рускимъ Придворнымъ и французскимъ Министромъ ; ео второмъ такъ, какъ съ моимъ другомъ ; въ третьемъ такъ , какъ съ ученымъ человѣкомъ. Я хочу говорить
38 съ вами въ шестомъ такъ, какъ съ военнослужащимъ, ибо думаю, что вы надѣваете иногда мундиръ. I го Сентября, 1788 года. ИзЪ лагеря передъ Очаковомъ. Размысливъ довольно о томъ, какъ наблюдать оборонительное и защитительное положеніе вмѣстѣ противъ Турокъ, мнѣ кажется, что я нахожу къ тому средство, избѣгая упрековъ, каковые мнѣ сдѣлалибъ за вкусъ мой къ массамъ, которой впрочемъ я имѣю только пропорціонально моему -отвращенію къ кареямъ. Ихъ мертвой уголъ, недостаточной, подобно главной линіи въ бастіонѣ; невозможность маршировать, сохраняя углы, не разстроивая чрезъ то карей, не открывая его въ какомъ-нибудь мѣстѣ ; невозможность, чтобъ этотъ каре могъ пройти всюду и чтобъ оба фланга маршировали равнымъ шагомъ; пустота, которая
39 притомъ находится , не смотря на лошадей, повозки, слугъ, Офицеровъ Генералъ-Ш таба, Генераловъ, которые могутъ только умножить смятеніе ; малая глубина трехъ рядовъ , толь удобная къ пробитію Спагами , кои, выпивъ нѣсколько капель опіума и разгорячивъ своихъ лошадей, могутъ сіе изполнить: всё это достаточно къ произведенію во мнѣ отвращенія жъ кареямъ. Турки заставили меня, сдѣлать еще другое важное замѣчаніе: они бѣгутъ , карабкаются, бросаются по том у , что оружіе и одѣяніе ихъ весьма легки. Тяжесть, какую имѣютъ на себя Христіане , препятствуетъ имъ даже двигаться. Пусть сіи послѣдніе снабжены будутъ легкими и короткими ружьями, а вмѣсто тяжелаго штыка , которой, будучи всегда на концѣ ихъ ружья, безпокоитъ болѣе своихъ, нежели непріятелей, пускай будетъ у нихъ родъ шомпола, складывающаго-
40 ся надвое, коего половина должна быть отточена остреемъ весьма долгимъ и можетъ служить пикою. Съ помощію пружины можно заставить двигаться эту остроконечную половину, которая отскочитъ отъ ружейнаго дула болѣе, нежели на два съ половиною фута, такъ что даже и третій рядъ можетъ дѣйство- ват ь ею наравнѣ съ первымъ. Такъ какъ извѣстна теперь необходимость наступать на Турокъ съ бѣлымъ оружіемъ, то надлежитъ выдумать другое, которое доселѣ не было употребляемо, ибо второй и третій рядъ не могутъ сдѣлать изъ .него употребленія. Пускай имѣютъ въ бандульерѣ саблю, подобную ганчару Янычаровъ, съ раздвоившеюся головкою эфеса, на которую можнобъ было класть ружье и хорошо прицѣливаться. Сабля внушаетъ порывъ мужества въ то самое время, когда выдергиваешь ее изъ ноженъ. Бросаясь на непріятеля, или
вскакивая въ ретраншаментъ, держи ружье въ бандульерѣ: ибо тогда часто имѣешь нужду въ обѣихъ рукахъ. Мнѣ сказывали , что Турки сражаются съ голыми руками, чтобъ имѣть ихъ на свободѣ и лучше рубишь головы. Я этому очень вѣрю : на нихъ нѣтъ ни рубашки, ни чулокъ, часто они не имѣютъ даже и башмаковъ , и выключая маленькой куртки и широкаго изподняго платья, они совершенно наги , безъ сомнѣнія для того , чтобъ быть разторопнѣе въ продолженіе жаровъ той страны , гдѣ произходитъ война. Но какъ они не много думаютъ, то не одѣваются иначе и въ большой холодъ, когда ихъ запираютъ въ города , или когда принуждены бываютъ дѣйствовать въ зимнее время. Когда нашъ солдатъ будетъ легче, красивѣе, наряднѣе, свободнѣе, скорѣе одѣтъ, и имѣя волосы въ косичкахъ или безъ косичекъ, то онъ явитъ себя гораздо блистательнѣе въ день Часть II, Г 41
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4