\ \ Ж Е Р Т В А все р а д о с т н ы х Ъ чувствованіи ЕГО ИМПЕРАТОРСКОМУ ВЕЛИЧЕСТВУ, ВСЕПРЕСВѣТЛѣЙШЕМу и ВСЕМИЛОСТИВѣЙШЕМу ВЕЛИКОМУ ГОСУДАРЮ ИМПЕРАТОРУ и САМОДЕРЖЦУ ВСЕРОССІЙСКОМУ АЛЕКСАНДРУ ПЕРВОМУ, во всевожделѢннѢйшій день Торжественнаго Вѣнчанія и Священнѣйшаго Миропомазания ЕГО ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА і на Всероссійскій Прародительскій ПрестолЪ, со всеподданнѣйшимъ благоговѣніемъ приносимая отЪ Казанской Академіи ■ \ - 18о1 года Сентября Дня. М О С К В А , 1 8 0 1 . ВЪ университетской Типографіи, у Христофора Клаудія.
СЪ д о з в о л е н i я Московской Ценз ур ы.
КЪ Тебѣ, МОНАРХЪ! нашЪ духЪ уеердіемЪ горитъ; ЧрезЪ степи, гордыхЪ горЬ вершины, ЧрезЪ быстры воды и стремнины, КакЪ молнія сквозь тучь , летитЪ, ПредЪ тронЪ предстать дерзая Твой.
О Д А. Издревле БогЪ , живый вЪ Сіонѣ г Средь сонма предсѣдяй боговЪ , Держай предвѣчно Слово вЪ лонѣ, Россіи далѣ завѣтѣ т аковЬ : „Страна сія благословенна , „МоимЬ покровомЪ осѢненна ; „Я вознесу ея народѣ „Въ ея Монархаxъ несравненныхъ, „Правдивыхъ , мудрыхъ , кроткихъ , вѢрныхъ „Ее прославлю въ родъ и родъ. И се — въ верху подъ облаками ВЪ лазурѢ сине -голубой , Віется голубь надЪ главами , ПлыветЪ излучистой стезёй ! СЪ безмѣрной пустоты эѳира Несет онѣ масличну вѣтвь мира , И возвѣщаетѣ :,, СЪ вами БогЪ ! ,,Се ! АЛЕКСАНДРЪ вамЬ на Престолѣ, „Его послушны будьте волѣ ; „Онѣ Царь, Отецъ вЪ щедротахЪ многъ. *
===== 6 == ОрелЪ , пернатыхЪ Царь надмѢнный , ЛюбимецЪ грома , торжества , ВЪ полетахЪ быстрый , дерзновенный , ВзлетѣлЪ вЪ чертоги Божества ; ВзявЪ вЪ когти СкипетрЪ тамЪ , Корону , ПринесЪ кЪ Россійскому онЪ Трону , ПредЪ АЛЕКСАНДРОМЪ положилЪ ; „Державствуй , рекъ , и правь странами , „Возлюбленный Царь Небесами ! И самЬ предЪ НимЪ главу склонилЪ. , На Тронѣ АЛЕКСАНДРЪ! внемлите, О Россы ! гласу вы сему ; Сердца вЪ подданство подчините, ВЪ любовь МОНАРХу своему. Подѣ сѣнію Его покрова Не будет ѣ жребія инова , Какѣ щастья , радости , утѣхѣ ; Вкушайте сладость безЪ препоны , И вмѣсто щастія Юноны Не бойтеся обнять средь нѣгѣ. * Воскресла вЪ НемЪ ЕКАТЕРИНА , Отечества любезна Мать ; Вѣ Немѣ сердце сѣ Ней, душа едина : Вѣ поляхѣ потухнетЪ грозна рать. Царь мира , кроткаго покоя Вотще не водитЪ бранна строя ; Небесной Ангелъ тишины ! ут ишит Ъ внѣшни неустройства , ОнЪ прекратить всѣ безпокойства , И мирѣ поставить средь войны.
7 ОнЪ рекЪ уже вЪ СвоумЪ совѣтѣ , Что Бабки по слѢдамЬ пойдешЪ , И что для человѣка вѣ свѣтѣ Блаженство въ кротости найдетЬ. СкрѢпитЪ ли смертный судѣ десною ? ВдругЪ смоетЪ вЪ немЪ слова слезою; ОнЪ жизнь народу возвратитЪ ; ВсякЬ будетЪ участью доволенѣ , ОбиленЪ , здравѣ, покоенЪ , воленЬ ; ОнЪ милость cъ правдой сЪединитЪ. КакЪ ко гнѣзду птенцовѣ сзываетЪ Благотворящій пеликанѣ , Крылами ихѣ пріосѣняетѣ , И т очитъ кровь свою изъ ранЬ , Что юнымЪ служитЪ вЪ насыщенье , Томящей жажды вЪ утоленье : ТакЪ АЛЕКСАНДРЪ своихЪ сыновЬ Kъ себѣ от всюду собираетЪ , Награду лестну обѢщаетЬ , ДаритЪ защиту и покровѣ. # ВЪ чужія страны отдаленным!) ОнЪ рекЪ отечества сынамЪ : "ОтсѢль престаньте быть смущены ; ,,Я дарствую свободу вамЬ. „Стекай тес я вЪ Мою Державу , „И вЪ прежній облекитесь славу , ,,Примите .мужественный духЪ. „Постыдно Россу пресмыкаться, „ВЪ неволѣ дни влачить , терзаться, „И кѣ рабству мысль склонять и слухЬ \
8 Младыхъ еленей , н ѣж ны хъ , бодрыхѣ ., Пасомо стадо на поляхъ , Волковъ избъгнувъ хищныхъ, злобныхъ, Или охотниковъ въ степяхѣ, Рѣзвѣе прыгаетъ , играетъ , Опасность прежню забываетъ ; По холмамъ скачегпъ , по буграмъ ; То вихремъ въ рощи вдругъ несется , То вольно на лугахъ пасется , Иль къ чистымъ пить бѣжитъ ручьямъ : Равно злощастьемъ утѣшенный Давно не знавъ ут Ѣхъ прямыхъ , _ Печалью , горестью стѣсненный , Изторгнувшись огнѣ бѣдствій злыхЪ, ВЪ восторгѣ радостномѣ ликуетъ , Cвоe спасенье торжествуешь , . Поетъ своихѣ блаженство дней ; Поетъ МОНАРХА , прославляетъ , Судьбу свою благословляетъ, Сидя въ обѣятіяхѣ друзей. Вдова въ печали, въ грусти, въ скукѣ, СЪ груднымъ младенцемъ на рукахъ , Страдать не будетъ больше въ мукѣ , СЪ блестящею слезой вѣ глазахъ ; Призрѣнная Царя щедротой , ^Обласкана Его добротой , Забудет ъ вздохи наконецъ , И скажетъ въ жизни безмятежной : „Люби Царя , младенецъ ! нѣжно , "Онъ Царь полсвета — твой Отецъ.
9 V Иль «сирый , бѣдный , безпомощный Судьбы оставленъ въ произволъ ? Покровъ найдетъ въ МОНАРХЪ прочный, Бе будетъ чувствовать тѢхъ золъ , Кот оры бѣдность угнѢтаютъ , Страдать отѣ глада заставляютъ. / увѣчный воинъ на бою , И старецъ, дряхлостью согбенный ^ Опершись на костыль желѣзный , Влагословятъ судьбу свою. # Сыны Минервины младые, Питомцы девяти сестіоръ Во АЛЕКСАНДРѢ дни златые УзрѢвъ, сосгпавятъ стройный хоръ ; Науки Имѣ распространятся , Художества обогатятся , Ремесла всюду процвѣтушъ .* Откроются умывысоки , Небесъ , земли сквозь нѢдръ глубокихъ Вроникнушъ , быстро прошекутъ. # Но вѣтрамъ парусомЪ несомы Дерзнутъ въ пучину корабли , Чрезъ яры , пѣнистыя волны Достигнуть вЪ мигЪ то я земли , Гдѣ Темза горда протекаетъ , Гдѣ Сена въ берегахъ играетъ , ГдЬ Нилѣ поля плодот воритъ , Гдѣ Тигрѣ , Ефратъ въ волнахъ крутятся , Гдѣ Лена съ Платою струятся, Гдѣ ГангесЬ жителей поитъ. В
ІО уже сокровища Азійски ■По Волгѣ къ сѣверу т екуітъ ; Алмазы съ златомъ Аравійскимъ Чрезъ черный понтъ къ Днѣпру плывутъ; Персидски пурпуры огнисты , Камчатскіе мѣхи пушисты Сибирски горы серебра НевѢдомыхъ земель богатства Плодомъ торговли, блеокомъ царства , Суть славой Росскаго» Орла! О Ты , сѣдящій на престолѣ, Господь Всесильный , Царь Царей !' Благоволи принять оттолѣ Моленіе твоихЪ дѣтей :: X рани МОНАРXА дни безцѣнны Россіи Твой, залогѣ священный Храни до позднѣйшихъ Ты лѣтѣ- КакЬ пальма въ раѣ насаждения , Какъ маслина- пріосѣненна : Такъ жизнь Его. да процвѣт етъ !:
I I P H O E B U S I D I L L I U M. M E L I ВОE U S , CO R I D O N. MELIBOEUS. Afficiunt animum , Coridon, florentia prata , E t vallis facies vario veitita colore Me relevat, lætum revocans per membra vigorem. Quocunque aspicio, ferunt mihi gaudia cuncta, Cuncta voluptatis fenfu perfundere dulci, Aientem conspicio, fæva ceffante timore. О vitam felicem terque quaterque beatam! . ■CORI DO N. Me quoque delectant, tibi quae nunc grata videntur5 Sorte fruor placida, nec ventus turbida torquens Nubila, nec tempeltas turbat gaudia mira ; Nec furit ex alto ftridens et l'æva procella , Nec unquam clenfus iupra caput imminet imber Infeiius faitanti per virgulia juvencae; Ingenti, Meliboee, fcatent dulcedine eunda. En celebrandus noftrarum rerum moderator Priftinos nobis placidos quoque reddidit annos, Quos ftaluit noltræ fapientia Palladis ai ta ! Non Titan rutilans curfum modo confecit anni, Quam leges is dat populis et commoda jura ; Sed quam felices cünceffos effecit omnes, Et nunc ingenti atque nouo fplendore coruscans, Grandia largiter effundit cunilis benefada. MELIBOEUS. Quid faciemus perspicientes tempora grata? Tityrus ingentes læto de peflore piaufus Б Я
12 Edidit, et fparfit taniæ modula mina vocis, Laudibus eximiis toliens ad iiclera Phoebum,' Qu. d vitæ placidos ejus tum reddidit annos. Quid nos, о Condon! Phoebi font munera lumina? Ί C O R I DON. Incipe tu, Meliboee! Deum celebrare canoris laudibus, arguta cantando munera avena, Incipe, coni unget lætum mea carmen arundo. MELIBOEUS. Quid tenui, Coridon, poffum cani и gracilique? Impar Virgilius, nec eii potis alius Homerus Propitium Phoebum modulari carmine tali , Eifet quod eius venerandG nomine dignum. C O R I D 0 N. t An nefeis divis non voces, corda placere? Afpicmnt animum Femper, non carmina dofla ; Quid fundunt lepidos cantus, nifi vota fuperfunt? MELIBOEUS. Incipe tu, Coridon! di\'is tua fvavis avena. C O R I D 0 N. Te, qui cuftodis paftorcs atque juvencas Confervas , placidam cunilis praebendo quietem , Te, gracili modulor, CrLitatum Numen! avena: Quocunque -afpicio, Tua cerno munera fumma, Auspice Te Fumus felices atque beati; Verna dies ridet Femper, cœiumque ferena Luce nitens ornat fontes per prata linentes, Lloribus acceptis fplendelcens vallis amoena Recrea ΐ opiliones nos tenera spue juvencas. Nec Boreas furiens, efFuiis imbribus atris,
Fert animis fummi noftris tormenta doloris , Nec fracto rnptoquc polo micat igneus aether, Terroris complens oves timidasqne capellas. Vos, о Picrides! præcor, adspirate canenti ! Summa Deus cunelis nobis modo dona profundit , Munera funt Phaebi vivacis vita quieta Et placidum quod \ er floret per pafcua noflra- ; Munera funt Phoebi, quod nunc fortuna finiitra Longe pulfa eIt a nubis, fplendente fecunda. MELIBOEUS. Ite difertæ Caftalides nunc, pellite chordas, Tolliie laudibus eximiis ad fidera numen , 1 ace ferena quod comat Pindumque Ileliconque , Munifica dextra profundens munera vobis. Limam a\ena Diis poffit mea fundere cantus Ambrcfios, mentis pergratæ fenfa revelans; Adveniente die Phœhum, labente canerem! CORI DO N. Vos, o Moeonides ! largum Phoebum celebrate , Ferte canoris laudibus eximiisque fub aftra : Pcena fecit tranquillitatis tempora vitae Veftræ præclara et præftanti mente nitefeens. Cur non Homeri fuprema mente cornfcam , Ut лaleam decorare Dei nunc munera cantu ? MELIBOEUS. Munifico, CGridon, Phoebo nos corda feramus; Vïdima dulcis ei, dixi, funt peftora grata, Alpicit is animum verum, non carmina docta.
< 14 == У С T А Н С Ъ. Вступило солнце въ знакъ вѢсовъ ; Румяна осень улыбнулась ; НѢтъ травъ зеленыхъ , нѢтъ Цвѣтовъ , Златыхъ сноповъ она коснулась , И сыплетъ щедрою рукой Плодъ спѣлый на Россію свой. Россія , дщерь Небесъ свят ыхъ ! Прими дары благословенны Отъ благодарныхъ чувсшвъ своихъ Взложи ихъ на олт арь священный , И АЛЕКСАНДРУ воскури. Свое блаженство нынѣ зри. Избранный Вышняго судьбой, Онъ принялъ Отческу Державу Щастливить подданныхъ собой; Днесь въ полну облекаясь славу , Пріемлетъ скипегпръ и вѢнецъ МОНАРХЪ, отечества Отецъ. ВЪ залогъ любви святой своей , По непреложному совѣту , И къ благоденству нашихъ дней Вѣнчаетъ онЪ ЕЛИСАВЕТУ ; Его духъ кроткій , правый судъ Отъ злобы насъ , коварст въ блюдутъ. уже нѢтъ града, вѣси нѢтъ , ГдѢбъ милостей струи обильныхъ Не пролились, какъ яркій свѢтъ ; ГдѢбъ плачь сиротъ и вдовъ безсильныхъ , Не осушенъ былъ до конца Царя щедротой и Отца.
г5 Тамъ узникъ изъ шемничныхъ вратъ Идетъ уже не на мученья ; Душа его полна отрадъ , Нѣтъ на чертахъ лица смущенья ; Онъ благодарны слезы льетъ , МОНАРХИИ милости поетъ. СЪ веселой радостной душой Здѣсь селянинъ спѢшитъ на нивы, И безъ усталости сохой Земныя разсЬкаетъ жилы , И плодъ сторичный отъ трудовъ Пріемлетъ , зря въ Царѣ покровъ. Тамъ безмятежный гражданинъ, Свободно пользуясь правами , Отечества усердный сынъ Своими жертвуетъ дарами ; Довоиенъ участью своей, Благословляетъ радость дней. Здѣсь- родину любезну зритъ' Внезапнымъ рокомъ отчужденный ; Прриемлетъ прежней славы видъ, Правъ, преимуществъ всѢхъ лишенный ; Поносный стыдъ его* не жметъ , Безъ робости онъ зритъ на свѢтъ. ТамЪ ликъ священный, вшедъ во храмъ Со умиленною душою, Кури т ъ -усердный ѳиміамъ Вечерней , утренней порою ; И внутрь Святаго олтаря Величитъ кротость онъ Царя;
хб Здѣсь Музы сшроятъ нѣжный хоръ Простымъ и не сплетеннымъ слогомъ; И славныхъ зря торжествъ соборъ , Свои сердца даютъ залогомъ ; На лирахъ возвышаюгпъ гласъ., И сЪ ними весь noeт Парнассъ : „Благословенъ Господь міровъ, Паря вѣнчавый Россамъ нынѣ I Простри, Всесильный ! Твой покровъ; По неоскудной благостынъ Храни его до позднихъ лЬтъ : Да ИмЪ Россіи процвѢтетъ !Ц М АД РИ Г А Л Ъ. уже лѣса покрылъ осенній желтый листѣ , Не слышенъ въ рощахъ птичій свистъ ; Но Россовъ лавры зеленѢютъ , ПремѢны времяни коснуться имѣ не смѣютъ Се АЛЕКСАНДРЪ на Тронѣ ВЪ блистающей коронѣ ! Весеннихъ радостей являешъ намъ соборъ , Къ Себѣ влечетъ всѢхъ взоръ. А кроткая ЕЛИСАВЕТА ВЪ вѣнцѣ , составленномъ изъ звѢздъ , Ciянье умножаешъ свѣта Торжественныхъ Россійскихъ мѣстъ.
МОНАРХА кроткаго Царица Матерь нѣжна, Полна любови, безмятежна Вдовицъ покоитъ и сирогиъ , Краса имъ въ щаст іи , а въ бѣдствіи оплотѣ. Единокровный братъ Царю, МАРIИ сынъ Порфирородный КОНСТАНТИНЪ Герой , великихъ дѢлъ ревнитель , Блаженства общаго блюститель, Своею доблестью Россію ободряетъ , Отрадой лестной исполняетъ. Но АННА Ангельской душею ПлѢняетъ духъ , сердца разитъ ; И благодатною струею Льетъ милость простотѣ , коварству ставитъ щитъ. Младая отрасль Царска трона , Богоподобный НИКОЛ АЙ Поборникъ вѣры и закона , НевѢрство ист ребивъ , прогонитъ свѣта въ край. ЮнѢйшій МИХАИЛЪ изъ чадъ Царевой крови По крѣпости своей , по сердцу , по любови Какъ мощный Исполинъ Вселенны будетъ властелинъ. СЪ МАPIЕЙ кроткая ЕЛЕНА Несутъ вѣтвь мира , тишины , Спокойства , чемъ тверда вселенна , Чемъ Россы славны и красны. В
ЕКАТЕРИНЫ сердце нѣжно ВЪ груди біясь , Таинственна соединясь- СЪ душей богоподобной АННЫ, СЬ моленіемъ въ еѳирны страны. Стремятся воспарить И небо къ Россамъ преклонить : Да въ мирѣ , тишинѣ и вѣ ополченьи къ бою , Ихъ кровомъ осѣнишъ , гдѣ ступлшъ лишъ ногою Д И Ѳ И Р А М В Ъ„ Пойте, Россы ! дни блаженны, Пойт е вѢкъ щастливый свой ; Въ дни сіи благословенны Льетъ намъ радость и покой Царь въ порфирѣ' Въ діадимѣ Щедрою рукой. Какъ дыханіе зефира На поля прохладу льетъ, Такъ Царь кроткій , Ангелъ мира:. ВсѢмъ отраду подаегпъ , Мирнымъ взоромъ , Кроткимъ слозомъ Россовъ оживляёшъ.· Маркъ Аврелій поі щедротѣ Вѣчну славу пріобрѣлъ : Kъ вожделѣнной Россамъ льготѣ АЛЕКСАНДРЪ на т ронЪ взошелъ ,. —-
19 И блаженство Благоденство Полились рѣкою, узникъ въ семью возвращенный Горькой чаши золъ не пьетъ , Изъ темницы изведенный Радостны лишъ слезы льешъ ; Въ лонѣ щастья Безъ ненастья Жизнь его катится'. Бѣдный, сирый веселися ; Для тебя покровѣ МОНАРХЪ. Силъ лишенный ободрися ; Пищи ждать у врашъ въ слезахъ Ты небудешь , Позабудешь Дни щишать бѣдами. Какъ въ дни Майски теплотворны фебъ еѳирный -сводъ злапіитъ , Съ высоты лунь благотворный На лице земли блеститъ , И росою Теплотою Жизнь даетъ природѣ. Такъ МОНАРХА духъ блистаетъ Благостью лучей своихъ , И народы озаряетъ улучшая* жребій ихъ , Возставляя Утверждая Всѣ права въ Россіи. В 2
20 Громы браней замолчите ; Злость ! страшись ты строить ковъ ; Россы ! мечь и щитѣ блюдите Въ наказанье лишь враговъ ; Не жестокость И суровость Пишетъ вамъ .законы. Ложъ, неправда здѣсь не смѢетъ Святорть, честность клеветать, Хитрость средства не имѣетъ Беззаступныхъ угнѣшать. Лесть сокройся ; И небойся Истинна святая ! По зарѣ спокойной ясной Солнце разливая свѣтъ , Предвѣщаетъ день прекрасной : Такѣ МОНАРХЪ на тронѣ возшедъ Мирно царство И богатство Дѣломъ обѢщаетъ.
Ал ЕК САНДРПЕРВЫИДА-3ДPAСT ВУЕT 21 А К Р О С Т И X Ъ. ешреинъ вѢкъ златой къ вамъ , Россы ! возвратился : юбезный небесамъ, сынъ ПАВЛА воцарился , КАТЕРИНА въ Немъ премудрая ж ивет ъ , оторой по стопамъ въ правленьи Онъ идетъ. удъ, милость, истинна и правда на престолѣ; злость, нахмуривъ взорѣ, и лесть бѢгутъ отшолѢ. евинность страждуща подъ бременемъ оковъ аетъ , МОНАРХЪ, тебѣ свободу и покровъ , укой отеческой онЪ слезы отираетъ , сроку правоту тѣснить, гнать возбраняетъ. го щедротами Минервинъ садЪ цвѢтетъ азмножится и плодъ сторичный принесетъ. довицу плачущу , гонимую судьбою збавитъ Онъ отъ бѢдъ МОНАРШЕЮ рукою , Ѣтей ея младыхъ Онъ призритъ какъ отецъ, лчбу насытигпъ ихъ, вздохъ прекратитъ сердецъ, аконы мудрые въ Россіи Онъ возставать , ержавою своею Онъ подданныхъ прославитъ. аздоромъ ли дерзнеьъ смутишь врагъ нашъ покой ? лкиды Росскіе съ геройствомъ вступятъ въ бой , огпрутъ врага , какъ ПЕТРЪ , подночна исполина : амъ страшенъ мечь , гдѣ духъ и мысль у ВсѢхЪ едина. Ѣнчавый кроткаго МОНАРХА Царь Царей ! множи дни его для блага нашихъ дней ; го дражайша жизнь, и домъ Его священный обой, о Боже ! ввѣкъ да будутъ осѣненны.
22 ЭПИГР AM МЫ I. Прочь кисть волшебная Зевксиса и Апелла , Которыхъ живопись во древности гремѣла ! Картинъ ихъ каждая была смѣсь ста другихъ; То плодъ единственный воображенья ихъ , Химера, пустота , ничтожество предмета. Достойно хощетъ кто ко удивленью свѣта, Всѣ свойства начёртать Божественной души ; На АЛЕКСАНДРА зри — возьми кисть и пиши. II. Теченіемъ своимъ кругъ солнце совершая , Пріятности не вдругъ на землю къ намъ ліетъ : Гдѣ свѣтъ «— гдѣ теплоту — гдѣ зорю воскрешая По мѣсту , времени всѣмъ дары раздаетъ. Кругѣ дѣлѣ Твоихѣ, МОНАРХЪ! обильнѣе дарами* ТЫ съ трона Своего льешь милость вдругъ рЪкой Не фебъ животворт ъ своими насъ лучами ; Но Ты намЪ жизнь даешь отраду и покой. ПОЛИ ДО РЪ, идилл і я , въ которой разговариваютъ КАЛЛІОПА , Муза , ДАФНА, Волжская Нимфа. ДАФНИСЪ , тамотнiй пастухъ Калл» Ост авя злачные Кастальски берега , О Нимфа милая ! къ вамъ прихожу въ луга« Я взорами сіи долины измѣряю, И въ изумленіи себѣ не довѣряю э
23 Не сонъ ли вижу я? —уж ъ блекнешъ лисгпъ въ лѣсахъ, И сини облака т емнѢютъ въ небесахъ ; А въ вашихъ я мѣстахъ какія зрю пріятства , И сколько флора здѣсь разсыпала богатства ! Лик ую тъ пестрыя долины и брега, Смѣются , кажется , и холмы и луга. Ликуетъ старость здѣсь, ликуетъ нѣжна младость; Все возвѢщаетъ мнѣ, что царствуетъ'здѣсь радость. Скажи мнѣ , Дафна , что причиной торжества ! Что значитъ все сіе ? иль праздникѣ Божества ! Д афна. Ты слышишь Пастуховъ играющихъ въ свирѣли, Пріяшенъ голосъ ихъ , плѣнительны ихъ т рели ! Ч то , думаешь , поютъъ ? щастливой жребій свой, Блаженство , тишину, довольство и покой. Того , кто имъ сіе блаженства доставляешь Кто кротостью сіи долины управляетъ. Ахъ ! сколь плѢнителенъ пріяптенъ солнца лучъ Когда разсѣются надъ нами мраки тучь ! Кур~ О Полидоръ ! съ тѢхъ поръ, какѣ въ страны полуночи Возвелъ Ты от ъ Невы щедротой свѣтлы очи ;· Съ тѢхъ самыхъ поръ кран Славянскія земли Во благоденствіи и щастьи процвѣли. Калл. Мы съ вами щастіе единое имѢемъ ,. И милостьми Его хвалиться купно смѢемъ : Ахъ ! сладостно , и намъ названье.: Полидоръ. О Нимфа ! посмотри на верхЪ Парнасскикѣ горѣ % И там b вездѣ блест ятъ души Eго доброты И тамъ обильныя отъ рукъ Его щедроты , Какъ росу сладкую, верхи Парнасски пьютъ,, Испивши нѣжатся , красуются , цвѢтутъ.
24. А сестры т амъ мои при брегѣ водъ спокойныхъ Сидя въ веселіи , поютъ на лирахъ стройныхъ Ею любовь къ себѣ. — Но зной меня томитъ. Дафна. Ты видишь, у холма тѣнистой дубъ стоитъ : Пойдемъ туда. Каял. Пойдемъ и сядемъ тамъ подъ тѣнью, При плескъ ручейка, внимая птичекъ пѣнью. Намъ Полидора пѣть теперь пристоенъ часъ. Д а фна. Ты, Муза, пѣснь начни. Калл . Но чей я слышу гласъ ? Изъ рощи эхомъ къ намъ несутся сладки трели. Дафна. Чей ! . . это Дафнисовъ , и гласъ его свирѣли Столь сладолъ для меня, что .. . что .. . въ восторгъ ведет ъ . , Вотъ близко онъ и самъ изъ рощи къ намъ идетъ, Калл Пойдемъ. — Ахъ Дафнисъ!— какъ пріятно воспѣваешь? Ты чувство , кажется , и въ дерева вливаешь. Не давно ты ходилъ въ златопрестольный градъ; Ты видѢлъ торжество при сонмѣ игрѣ , отрадъ , И Полидора тамъ ты видѣлъ съ Амариллой Его любезною супругой , нѣжной , милой. Дафнисъ. Такъ ! чт ожъ ? Дафна. Я подарю т ебѣ вѢночикъ свой ; Лишь только пѣсню намъ о Полидоръ спой, Котору ты вчера пѣлъ утренней порою. Калл. Запой ; я въ голосъ твой свирѣль свою настрою. Дафна. Запой же; въ голосъ твой я буду припѣвать, И пестрой въ даръ тебѣ вѢночикъ довивать. *
= = Дафнисъ. О вѣтры ! возвѣстите всѢмъ , Сколь нынѣ восхищаюсь тѣмъ, Что видѢлъ и уста и очи , Изъ коихъ страны полуночи Дафна. Свой <свѣтъ свое блаженство ,пьютъ. Калл. Верхи Парнасскіе .цвѣтутъ. ,Дафнисъ. Вчера лишь появился день , Какъ изъ сосѢднихъ деревень Вкругъ хижины моей обстали, И съ любопытствомъ вопрошали: Дафна. Скажи о ПолидорѢ намъ ? .Калл. Запой , запой , что видѢлъ ,тамъ. Дафнис. Я имъ сказалъ : -что Полидоръ Къ себѣ всѢхъ привлекаешь взоръ; Младъ въ сонмѣ юныхъ , старъ въ совѢт ахъ # И мудрость въ немъ созрѣвша <въ лѣтахъ. О вѣтры ! дайте по лугамъ Развѣяться моимъ словамъ. Ж Я видѣлъ узниковъ , сиротъ, Которымъ милость , званье , родъ Отъ Полидора возвращенны. Какимъ восторгомъ упоенны Они стояли передъ нимъ ! Земля казалась небомъ имЪ. Ж Г
Я видѢлъ, какъ вдова одна Томна , отчаянна , блѣдна , Съ младенцемъ предъ него явилась , Но боль свою еще скрыть тщилась. Онъ руку щедру къ ней простеръ , И токи слезъ ея оіперъ. Она воззрѣла къ Небесамъ , И больше предалась слезамъ. То были слезы восхищенья Г Съ ней плакалъ всякъ отъ умиленья, И гласъ разнесся выше гopъ : Да здравствуетъ нашъ Полидоръ! Я видѢлъ , какъ верховный жрецъ ВоспѢлъ, вручивъ ему вѣнецъ : О ты, предъизбранный Судьбами! Достоинъ царствовать надъ нами. И гласъ разнесся выше гopъ : Да здравствуетъ нашъ Полидоръ! ъ Московскія ДафнисЪ, Тогда с труи ваял, и Дафна. И Волжскія всѣ. Заслышавши слова сіи , Казалось, въ радости скакали;. Брега ихъ весело плескали. И гласъ разнесся выше гopъ : Да здравствуетъ нашъ Полидоръ !
Ü-" ■■...JL· 2 9 i,.··.»·.:. .:· L’O R A I S O N. Si le bonheur des nations depend d'un gouvernement fage et fonde fur lajuftice, fous lequel elles Avivent; ne devons nous' pas, о Fils de la Ruffie ! reconnoitre devant tout le monde' îes bienfaits ineffables du Toutpuiffant envers nous ? C'eft Lui ,, qui forma et augmenta fncceiïivement le bonheur de notre Patrie par les très AUGUSTES MONARQUES; (mais ces bienfaiteurs de l’humanité ayant difparu par le fort commun à tous les hommes;),' Voila c’eft Dieu,. Roi de tout l’univers, qui Vous a choifi ,, Vous, très AUGUSTE SOUVERAIN! pour regler nos defUndes; Quel grand bonheur pour nous d,'ètre fournis au fceptre d’un MONARQUE, dont l'ame eii ornee des plus brilla ns' talents et des plus eminentes vertus. Seigneur ! qui tenez en Vos mains les' coeurs des Rois, et qui, felon le langage des Vos écritures, donnez Votre falut aux Rois j comblez aujourd’hui NOTRE L'EMPEREUR ALEXANDRE premier de Vos; graces ,, et faites, que Son trône fait affermi pour toujours..
ЗГі Р ѢЧЬ ЧЕРЕМИС К А Я к у г у К у Г у Ж А ! Мемнанъ яльсште укё вблгудо кнга шинзише уке туге Кугу тынинь пуро лйшшенъ кюлешь каласашъ ме она кердъ, т у до куце волгу донъ воешь кече пыляланъ шбиемь шынь Кугу Кугужа цыля ялъ, —лань кидьіште шк.е бнь жок,тешъ шкенжемъ Ашяемь игешубомь врзлтыше, ме юбергпень тынішъ к.мант» зодене Кугунь цснде тынймь шонена туге игишуба шинза дамо торге црндёне муралтшни кша юралша ошмвляндамъ петь caè Кугужа АЛЕКСАНДРЪ ПЕРВЕЙ владѣя мемвандана зие она людъ оноые саяклемакште о! кша ашнё Кугужамъ зов уме ж ь. Н е р е в о дЪ Ч ер е м и с ко й рѣчи. ВСЕМИЛОСТИВѣШШЙ ГОСУДАРЬ! ВЪ нашемъ народѣ нѣтъ ни просвѣщенія , нѣтъ ни· наукъ, ни знаній; и потому высокія Твои добродѣтели достойно прославитъ мы не можемъ: но онѣ, какѣ бли- (*') Рѣчи на Eврейскомъ и- на Татарскомъ языкѣ, за неимѣніемъ въ Типо- г,рафіи литеръ, не напечат аны.·
32 стающіе лучи дневнаго свѣтила, для всѢхъ ощутительны; Вы, ВСЕМИЛОСТИВѢЙШІЙ ГОСУДАРЬ! ко всѣмъ народамъ въ державѣ Своей являете Себя От цемъ чадолюбивымъ ; а мы, радуяся о Твоемъ мѵропомазаніи, не иначе усердіе свое открываемъ , какѣ дѣти, прост ымъ и нѣмотствую- щимъ языкомъ , взывая ; Богѣ любить Россію! Милосердый Государъ АЛЕКСАНДРЪ Первый царствуетъ надъ нами ; мы безопасны — ;мы блаженны. О! да хранитъ Богъ Его здрава вовѣки. РѢЧЬ ЧУВАШСКА Я. Палганъ Вырасъ Патша вѣнчать ле. эбйрь пить хибир* дегпьперь. Вулъ пире ырадашь amme бекъ, Тора да она ырадать. Вулъ Чухне лнрде уйра тыраземь бо'лна чнберь, сяранземъ лаихъ вьійлехземь нумайла'нчесь, эбйрь хале борнат- паръ пить чнберь. Тора! сана збйрь чунданъ киль туватваръ., усра она кильдизене да онань сыса нумай сюлъ .авалѣ Переводѣ Чувашской рѣчи. Сегодня ГОСУДАРЬ Россійскій пріемлетъ «Скипетръ и Корону. Коль велика наша радость ! Онъ насъ любитъ, какъ Отецъ , за то и Богъ Его любитъ. При Немъ у насъ и жатва обильна , и луга лучше , и стада много- плоднѣе ; т еперь мы живемъ спокойно. Боже! мы Тебя въ простотѣ сердца просимъ , чтобы за т о и въ домѣ Его всегда обитало здоровье и веселье.
= = = = = 33- = = Рѣчь В О Т Я Т С К А я. Б А Д 3 И М Ъ Э КС Е Й\ Дзецъ лэстэтаесъ тынадъ міі понна со мында бадзимі, кудзэ ми озн кызи дышетэмъ каикъ, умъ шеттыскэ кьілзэ вѣраньі, кудынызъ уно вогшатысалт со милямъ шумъ потонэзь. Кудьізъ ыи пучкамъ сайкате шудо тунъне тонъ йрадъ пуктэяъ венйцезъ, мй Воняхъ лудэнъ но, дынинъ но, милямъ праздникъ дырка но, церикынъ но, склмо вэсясномъ йньмиресъ, кудьюъ гпонэ пуктызъ міі вылкмъ утиньі, сойзъ шудо курдасьтэм* ,ыо мэдь ми уломъ, гпонэ таза мѣдь возматосв улонъдунье. Переводъ Вотятской рѣчи . ВСЕМИЛОСТИВѢ ЙШІЙ ГОСУДАРЬ ! Милости Твои для насъ столь велики, что мы по простотѣ своей не находимъ словъ , которыя могли бы довольно выразить ту радость , которую въ насъ воз- буждаетъ благополучно совершившееся Твое Коронованіе. Мы всѣ на поляхъ, и въ домѢхъ, и на празднествахъ нашихъ, и во храмѢхъ всеусердно молимъ Бога, который Тебя оправдалъ надъ нами царствовать , чтобы Онъ къ щастію нашему сохранилъ Тебя здрава и долголѣтна! д
34Переводѣ Мордовской рѣчиВСЕМИЛОСТИВѢЙШИЙ госудАРЬ ! Съ самой' минуты царствованія Твоего, когда Ты произнесъ сіи слова : буду управляши народомъ Моимъ по законамъ и по сердцу покойныя Моей Бабки, Премудрыя ЕКАТЕРИНЫ, — уже сердца наши связалъ Ты единодушною къ Себѣ любовію , и произвелъ во всѣхъ насъ радостныя о Царствованіи Твоемъ рукоплесканія. Нынъ Всевышній вручаетъ ТебѢ Скипетръ; и мы, будучи пронзены сею радостію до глубины сердца, ничего себѣ пожелать не можемъ, какъ только, чтобы Ты былъ всегда здоровъ и управлялъ бы нами чрезъ многіе годы.
35 КАНТ Ы. I. Вспряните отъ печали мрачной і О дѣти мощныя Россіи ! Хоть скрылось въ вѣчность солнце ваше “ Взгляните — новое Свѣтило На Тронѣ Росскомъ возсіяло. Подобно фениксъ Аравійской Oтъ жару- солнечна cгapaeтъ : Но юный фениксъ возникаетъ Изъ пепла въ красотѣ прелестной. О Россы ! торжествуйте нынѣ ! Вѣнчаннаго Царя Россіи Въ весельи сердца лобызайте ! IL Кто есть сей Царь? — Онѣ Царь, Отецъ ; Такѣ подданнымъ Себя являетъ , И строить щастіе сердецъ Себѣ за щастье поставляетъ. Кт о есть сей Царь ? — струею льетъ Свои щедроты бѣднымъ , сирымъ ; Заслугамъ должну мзду даемъ И ПОМОЩЬ ЗΛОБОЮ ГОНИМЫМЪ. , Кто есть сей Царь ? —- въ Немъ обрѢтутъ Науки лестную отраду ; Ремесла больше процвѣіпутъ у УзрѢвъ достойную награду.
= вб = Кт о есть сей Царь ? Извѣстна всѢмъ ВЕЛИКАЯ ЕКАТЕРИНА. Представьте тѣжъ доброты въ Немъ, ТѢжъ свойства и душа едина. ДІ. Россы ! радостно плещите ! Кто въ порфирѣ? — вы воззрите: Царь Россіи и Отецъ. Сколько насъ Онъ восхищаетъ Тѣмъ , что прежній возвращаетъ Вѣкъ щастливый наконецъ. ВсѢ Его дѣянья зрите , И законы разсмотрите : Все въ нихъ съ правдой спряжено* Все въ нихъ благостію дышетъ ; И Его десница пишетъ ВсѢмъ лишь щастіе одно. Зрите — Онъ лишь воцарился,, И въ темницы свѢтъ пролился ; Бѣдный т оки слезъ отеръ ; Падшій подъ рукой злощастій Изъ краевъ далекихъ въ щастьи Взоръ свой къ родинъ простеръ. Царствуй тако , Царь ! надъ нами ; Будешь обладать сердцами. НѢтъ блаженства для Царей , Какъ, любя народъ нелестно, Быть любимымъ повсемѣстно Отъ народа Своего.
= = 37 = IV. Всещедры; Небеса ! внемлите Моленьямъ пламеннымъ дѣтей ; Bъ чистѣйшей^ радости продлите МОНАРХА^ нашего нить дней До позднѢйшихъ годовъ , Да при Его' Державѣ Превознесется въ славѣ Россія. въ родѣ родовъ!
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4