b000001831
— 129 — Bo всѣхъ этихъ письменахъ, замѣнившихъ эстрангѳло, намъ прихо- дится встрѣчаться съ тою же особенностыо, съ которою мы виервые по- знакоыились въ евреискомъ письмѣ позднѣпшаго развитія, это — съ употребленіемъ особыхъ знаковъ для обозначенія гласныхъ, причемъ эти знаки помѣщаются не рядомъ съ согласными, какъ въ нашемъ письмѣ, а надъ ними или подъ ними. Такъ, въ несторіавскомъ иисьмѣ упо- требляются знаки: -f- -;- — ._— -а^-ОО, соотвѣтствующіе гласнымъ. а, ё, ё, і, і, б, о и и. Въ іаковитскомъ письмѣ знаки тѣ же, но значенія иныя, именно знаки: -і- -^— -* '^ Р* ~у'_ соотвѣтствуютъ гласнымъ а, а, і, о, u и е. Интересно, что въ письмѣ-пешито знаки для гласныхъ заимствованы безъ всякихъ измѣненій изъ греческаго алфавита съ тѣмъ лишь различіемъ, что они пишутся не въ обыкновенномъ своемъ поло- женіи, а повернутыми на бокъ и внѣ строкн, такъ что греческія глас- ныя a, s, і, и, о, о въ письмѣ-пешито представляются въ видѣ в , ш , - , и , о, Р. Какъ образчикъ письма-пешито мы представляемъ здѣсь начало изъ евангелія отъ Іоанна, глава I, стихъ 1 и 2. (Рис. 85). о 7 0 ,0" 0 0 »>" - Рис. 85. Образчикъ сирійскаго писыиа-пешито. Транекрипція и переводъ. briscth itavhe heu meltho. vliu meltho itavhe heo loth alohe. Въ началѣ было Сдово, и Слово было у Бога. ulobo itavhe heo hu meltho. hono itavhe heo brischit loth aloho. И Богъ былъ Слово. Оно было въ начадѣ у Бога. Въ родствѳнной связи съ перечисленнымп только-что сирійскими алфавитами находится алфавитъ мандеевъ или сабіевъ или «христіанъ св. Іоанна» — рѳлигіознои секты, остатокъ которой еще до настоящаго времени жпветъ въ Месопотаміи на Шатъ-эль-Арабѣ (рис. 83). По мнѣ- пію Коппа !), этотъ алфавитъ составленъ изъ смѣси начертаній, заимство- ванныхъ изъ 4-хъ различныхъ алфавитовъ Передней Азіи; причемъ, 11 начертаній заимствованы изъ иальмирскаго алфавита, одно начерта- ніе изъ письма-эстрангедо, 5^- изъ письма несторіанскаго и 5 изъ письма пехлевійскаго временъ Сассанидовъ. Однако, Ленорманъ 2 ) при- знаетъ это мнѣніе нѣсколько натянутымъ и считаетъ мандейскій (сабій- скій) алфавитъ такпыъ же ироизврднымъ иальмирскаго алфавита, какъ письмо-эстрангело. , , Ііъ. особенностямъ мандейскаго письма слѣдуетъ отнести ориги- ^ Корр, «Bilder und Schriften der Vorzeits, t. П, стр; 531. i 2 ) Lenormant, «Essai sur la propagation de I'alpbabet phenicien», t. II, стр. 75. „Иллюстр. всеобщ. исторія письмѳнъ" Я. В. Шницера. 9
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4