b000001268

«Товарищя, однако, мало прониклясь вдохновеняем О-ва, Поэди всесмеялясь». ЛишьнаюношуЗлатовратскогочтениепроизвелосильное впечатленяе. «Я, йзволнованный,как-то жался кО-ву, хватая его тозаплечо, тозаруку, стараясьтак иляиначевылозкить емуперенолнявпше меня чувства». «■— Тыоткуда этовзял? Сам переводил?А?Ты дашь мне переписать?—шонотом спрашивал я его, ласкательно заглядывая ему в глаза. «—Это так хорошо! Удивительно хорошо! —говорил я.—Это Гейне, говоряшь?.. Яего ещенезнаю.., Жсамлереводил?Пробуешь только? Трудно?»10 Через несколько страниц Златовратский дает яортрет первой в городе «эмансипнрованной»я яодчеркивает, что она сама читает й яереводят «Bucb der Lieder» Гейне. и 1864 годом, очевидно, закантавается увлетение Златовратского стихотворэеством... Однако не исключена возмвжность, что впоследствии он к нему возвращался. Мы можем указать одно стихотворение, которое им написано уже во вяолне зрелом возрасте. Оно наяисано во Владимиреипомечено «9 сентября 1873 г.», т. е. годом созидания первого крупного строго народняческого нроязведения—«Крестьян нрясяжных». Озаглавлено стихотворение: «Альнийское яреданяе»-—в одном варяанте, и во втором— «Кювье». Имеет в подзаголовке указание: «с немецкого» и посвящено «A. Н. 3-атской». Отяхотворение, однако, видимо не является в точном смысле яереводом. Вот как сам Златовратский объясняет его нроисхождениев письме Н. А. Некрасову: «М. Г. Н. А. «Ноивольтё дросить вашего внимания к прилагаемому стихотворению, которое если и не особенно хорошо по вьшолнению, то может быть не без интересапо содержанию. Предание о том, как" разговаривал Кювье с адртом икак носледнийпотерял... frj —я читал несколько лет тому назад, в одной немецкой иллюстративнойгазете, но в какой именно—не приномню. Помню только одно, что оно и там было помещено в форме стихотворения, но очень, как кажется, плохого...(неразб.) ито большерадикаламбура. Такимобразом, нредлагаемое стяхотвореняе является вяолне самостоятельньш,- кроме сущностииредания,—задостоверность существованиякоторого, впронем, не могу отвечать, яо невозможности для меня проверить. По моему мнению—мысль этого преданиятак хороша, что —будь она даже вымыслом газетногокаламбуриста—ее зяачшие не умалится. Если Вы согласитесь с моим последниммнением,—прошу Вас, уделите этому стихотворению страницу«Отенественньгх записок». Ьдно меня, сильно смущает: тяжеловесность стиха, с которым я не мог сладить яо неяривычке к этоі форме. Но смею -надеяться, лто может быть, Вы благосклонно исправите кое что, если это будет возможно, а также, если нужно, поместите в примечании к стихстворению, из этого письма то, что имеет отношение к его происхождению. Щ

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4