НОВЫЯ НАПРАВЛЕН ІЯ ВЪ ЗАПАДНОЙ НАУКѢ . 255 въ трудахъ и лекціяхъ г. Буслаева, съ самаго пачала принялъ на- правленіе, не совсѣмъ совпадшее съ направленіемъ учителя, а вскорѣ какъ бы совсѣмъ отъ него отдалившееся. Это совершилось подъ влія- ніемъ новаго успѣха изслѣдованій въ самой западной, особливо нѣ- мецкой наукѣ. Г. Буслаевъ былъ по преимуществу, почти исключи- тельно, поелѣдователемъ Гримма; г. Веселовскій началъ свои само- стоятельныя работы въ ту пору, когда ученіе Гримма, на его ро- динѣ, повело съ одной стороны къ утрированному развитію его ми- ѳологическихъ идей, а съ другой — нодверглось сильному ограниче- нію, почти отрицанію въ новыхъ теоріяхъ. Въ первомъ паправленіи дѣйствовали ученые, которые оказали вліяніе и у насъ, какъ напри- мѣръ Кунъ, Шварцъ, Вольфъ, Маннгардтъ (у Аѳанасьева и другихъ); въ другомъ направленіи особенно сильное впечатлѣніе произвели труды Бенфея. Въ то время какъ школа Гримма и его послѣдова- телей исходила изъ предположенія (которое считала аксіомой), что видимое и безконечно повторяющееся сходство преданій у разныхъ народовъ проистекаетъ изъ ихъ до-историческаго родства, Бенфей со- бралъ массу указаній, что, напротивъ, сходство преданій объясняется очень часто внѣ условій племенного родства и до-историческаго единства путемъ чисто внѣшняго, устнаго или письменнаго заим- ствованія. Для доказательства этого положенія требовалось обширное сличеніе преданій и разысканіе тѣхъ литературныхъ путей и м<*жду- народныхъ сношеній, при помощи которыхъ могла произойти пере- дача и заимствованіе; и дѣйствительно, въ посдѣдніе лѣтъ тридцать совершены были въ этомъ направленіи громадныя работы, которья приводятъ уже теперь къ любопытнѣйшимъ результатамъ. Эти ра- боты дѣлались опять въ особенности нѣмецкими учеными, и это весьма естествепно. Едва ли какая-нибудь изъ европейскихъ литера- туръ была въ этомъ отношеніи вооружена столько, сколько нѣмец- кая, гдѣ уже болѣе ста лѣтъ тому назадъ Гердеръ въ „ 8 і іт т е п <1ог Уб1кег“ собиралъ образцы всемірной поэзіи и ставилъ нѣмецкой ли- тературѣ задачу усвоенія величайшихъ произведеній литературы и народной поэзіи всѣхъ человѣческихъ племенъ, находя, что нѣмец- кая литература уже сдѣлала, а потому и впредь способпа сдѣлать въ этомъ отношеніи болыпе, чѣмъ какая-нибудь другая литература. Вскорѣ уже накопился громадный запасъ изданій старыхъ памят- никовъ средневѣковой литературы, западной и восточной, и запасъ изслѣдованій объ ихъ происхожденіи и связяхъ. Одновременно съ этимъ, въ два-три послѣднія десятилѣтія развился во всѣхъ европей- скихъ литературахъ въ невиданныхъ прежде размѣрахъ интересъ къ народной ноэтической старииѣ, преданіямъ, ноэзіи, за которыми те- перь все больше утверждается взятый съ англійскаго терминъ „фольк-
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4