104 ГЛАВА III. миѳу то, что было произведеніемъ средневѣкового христіанскаго пре- данья и церковной символики, и т. д., то всѣ эти замѣчанія прило- жимы и къ трудамъ нашихъ послѣдователей школы, — какъ далѣе будемъ имѣть случай видѣть. Первое примѣненіе новаго метода къ изслѣдованію русской миѳо- логической старины произвело у насъ впечатлѣніе, подобное тому, какое въ Германіи надолго оставила Гриммова яМиѳологія“. Передъ тѣмъ о нашей миѳологической древности знали только по скуднымъ сообщеніямх лѣтописи, — церкѳвные состаѳители которой гнушались сказаніями язычества и упоминали о нихъ только при случаѣ, — и по современнымъ народнымъ повѣрьямъ, которыя сопоставлялись чисто внѣшнимъ образомъ. Теперь, подъ перомъ новыхъ ученыхъ, открывался цѣлый связный міръ преданій, которыя шли отъ древ- нѣйшихъ арійскихъ наслѣдій языка до современнаго народнаго пре- данья; въ народномъ суевѣрьѣ оказывались слѣды первобытной язы- ческой религіи; въ сказкѣ, богатырской былинѣ нродолжала жить нервобытная космогонія и т. д. Когда найденъ былъ впервые ключъ къ этой темной старинѣ, изслѣдователи предприняли усердное соби- раніе ея остатковъ и, по примѣру Гримма, находили множество ихъ и въ нинѣ извѣстной народной поэзіи, и въ старой письменности. Но при этомъ же совершена была та ошибка, къ которой увлекалъ нримѣръ знаменитаго нѣмецкаго учителя. Состояніе источниковъ было далеко не таково, чтобы ихъ можно было употреблять прямо въ качествѣ миѳологическаго матеріала. Они не были т а к ъ обильны, какъ были источники нѣмецкіе, но часто были пе менѣе сложнаго характера, такъ что нужно было выяснить ихъ раньше, чѣмъ строить на нихъ миѳологическіе выводы. Письменные памятники старины были еще мало разработаны; мноПе изъ нихъ именно въ эти годы впервые привлекали къ себѣ вниманіе историковъ литературы (напр. разнообразные старинные сборники, палеи, хронографы, прологи, ли- тература повѣствовательная, апокрифическая, травники, азбуковникн и т. п.); нерѣдко отрывки изъ неизданныхъ рукописей являлись впервые въ самомъ миѳологическомъ изслѣдованіи, т.-е. раньше, чѣмъ самые памятники были изданы, подвергнуты предварительной кри- тикѣ, объяснено ихъ происхожденіе, установлены тексты и т. д. Изъ этихъ памятниковъ, еще требовавшихъ первоначальнаго комментарія, прямо брались цитаты о русской народной древности — между тѣмъ какъ уже вскорѣ стало оказываться нхъ книжное, притомъ иноземное происхожденіе, т.-е. они оказывались источникомъ совсѣмъ иной ка- тегоріи, чѣмъ ихъ здѣсь принимали. и вели къ инымъ заключеніямъ и объ иной эпохѣ древности '). Въ подобномъ же положеніи нахо- ') Првиѣры укажемъ далѣе, гл. IV.
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4