bp000002040

127 Начертанія, іюдобныя ириведеннымъ выше, могкно указать еше въ одиннадцаги руконисныхъ Евангеліяхъ, относящихся къ 12— 16 вѣкамъ,—-въ двухъ рукописныхъ Апостолахъ 14-го вѣка, и во многихъ другихъ древнѣй- шихъ рукописныхъ гіамятникахъ, изъ которыхъ иные от- носятся къ 11-му вѣку. Изъ множества старопечатныхъ книгъ, въ которыхъ имя Іисусъ нанечатано съ двумя гласными, укажу толь- ко нѣкоторыя. Библія гіечатанная въ Острогѣ въ 1581 году. Въ нѣсколькихъ мѣстахъ этой библіи имя Іисусъ напечатано съ двумя гласными въ началѣ, а въ нѣкоторыхъ даже совершенно согласно съ принятымъ у насъ написаніемъ. Въ концѣ библіи находится послѣсловіе, въ коемъ погре- чески имя Спасителя напечатано полнымъ складомъ ітр оо ^ріатои, т.-е. Іисуса Христа, согласно написанію нашей Церкви. Считаю не лишнимъ указать еще на книгу Апостолъ, напечатанную въ Львовѣ въ 1639 году, и нрошу васъ, почтенный старообрядецъ, обратить свое особое вниманіе на эту книгу. Правда, во всемъ упомянутомъ Апостолѣ имя Христа Спасителя напечатано по примѣру греческаго краткаго начертанія въ сокращенномъ видѣ Ісъ; но здѣсь важно то, что издатели этой книги нашли нужнымъ сдѣ- лать въ ней слѣдующую оговорку: «о исправленіи сего Апостола даемъ о себѣ знать, что въ текстѣ его сами мы не рѣшились ничего исправлять по Новому Завѣту Виленскому и по бесѣдамъ Златоустаго Кіевскимъ, но въ орѳографіи, сколько могли, приложили осторожность и тщаніе; только въ имени спасительномъ и пресвятомъ Іс сохранили старый обычай, хотя и неоезызвѣсіно было намъ, что оное должно писать Іисусъ, а не Ісусь». Эта ' 4

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4