bp000002040
83 Вотъ видите: приведеииыя мною шесть мѣстъ изъ древлеиечатныхъ ннигъ говорятъ, какъ я сказалъ, совер- шенно иротивъ васъ. Нужно замѣтить, что книги, изъ которыхъ я привелъ вамъ упоцянутыя мѣста, изданьі ранѣе исправленія книгъ и церковныхъ обрядовъ патріархомъ Никономъ. Поэтому возводимое вами на нашу Церковь обвиненіе, будто она убавила въ восьмомъ членѣ Сѵмвола вѣры слово «истиннаго», есть очевидная ложь и клевета на нее. Можно ли убавлять то, чего не было? *) *) Примѣчаніе Редакціи. Относительно перевода восьмаго члена Символа вѣры съ Греческаго языка на Славянскій нужно замѣтить слѣду- ющее. Въ Греческихъ старинныхъ памятникахъ, въ которыхъ содержится текстъ этого члена, равно какъ и въ приведенномъ выше текстѣ съ Фотіева саккоса, за нервымъ словомъ т о т:ѵеи| ш (Духъ) слѣдуютъ три прила- гательныхъ: т о яуіоѵ. хо хорюѵ, то Соіотгоюѵ, грамматнчески согласо- ванныхъ съ первымъ словомъ, какъ своимъ существителыгамъ. Поэтому, если въ нереводѣ держаться буквально Греческаго текста, то слово хорюѵ (въ нринятомъ у насъ переводѣ— Господа) нужно переводить прилагатель- нымъ. Такъ и переведено это слово въ Макарьевской Минеѣ (хранящейся въ Синод. библ. подъ № 177, мѣс. дек. 4 д.): «Вѣруемъ и въ единъ Духъ святый и господственный и животворный, иже...» И это, кажется, един- ственный Славянскій памятникъ съ такимъ переводомъ. Но, къ сожалѣ- нію, въ Славянскомъ и Русскомъ языкѣ нѣтъ такого прилагательнаго, которое ио значенію своему виолнѣ соотвѣтствовало-бы Греческому слову: ни одно изъ нагаихъ прилагательныхъ не можетъ выразить той идеи силы, власти и госнодства, какая выражается Греческимъ словомъ /орюс. Эту идею въ нашемъ языкѣ только и можно выразить словомъ «Господь». Надобно полагать, что поэтому именно первые переводчики СѵмволавЬры съ Греческаго языка на Славянскій употребили въ нереводѣ, вмѣсто при- лагательнаго имени, существительное «Господа»: оии ножертвовали фор- мальною точностію ради точнѣйшаго выраженія идеи. Въ самомь ДЬлѣ, если сравнить принятый у насъ переводъ съ приведеннымъ нереводомь Минеи, то нослѣдній представляется какнмъ-то аеяснымъ: чго іакое юс иодственный? Слово—совершеиио не употребительное въ нашемъ языкЬ н какъ будто иарочио придумаиное для того только, чтооы переиодь оы.іь
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4