3 мы почувствовали запахѣ прекраснаго мат** лота, и зашли сюда. Хозяйка не дала ей кончить, и просила насѣ сѣсть За столѣ. Нѣтѣ, отвѣчали мы: не теперь а завтра прйдемѣ кЬ вамѣ вѣ гости, естьли вы поз- волите* Молодой Человѣкѣ усмѣхйулея й обѢцалЬ намѣ прйГотовить такой матлотЪ ^ какого лучше не ѣдалѣ й самѣ Велйкой Моголѣ;-— "Моголѣ?" Сказала Софія сѣ удивлейіёмЬ. -—- Да^ Велйкой Моголѣ* опівѣчалѣ рыбакѣ: онѣ всего больше Любилѣ эт о блюдо, й никогда бы йе ОтпуСтійлѣ меня ОтЬ себя* естьли бьі Злой сосѣдѣ* Одинѣ Персидской царь, про- Звайьёмѣ Надырѣ-Кулы-ХанЬ ^не взДуМалЬ напасть на егО государство , разбить ёгО армій разГрабить казну и ОтнятЬ у негО придворйаго повара. ОднакОжь я не жалуюсь на Персидскаго храбреца; безѣ его помощй Батильда моя йе могла бы уйти изѣ Сераля молодаго Софія , спасти своей невйнностй* пріѣхать вѣ БезОнЬ й родить Мнѣ ЭтихЬ малютокѣ. Кто за чудеса! воскликнули мои пріятельницы;—Ничего * сказалѣ молодой Человѣкѣ сѣ покойнЫМѣ й холОднымѣ вйдомѣ СвО- ймѣ: я сказываю вамѣ правду. — "О та правда была бы удивительна;"—Почему? РйзвѢ вся жйзнь наша не есть романѣ? Люди* говоря везЪ сравненія >похожи нЯ щепйй* которыя несутся Стремленіемъ воды * й і *
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4