b000002638

IV переводами хорошихЪ историческихъ писателей, что инедостаточной имѣетЪ свою цѣну. Кто повѣ- ритЪ , чтобы у народа , около ста лѣтъ упражняющагося вЪ наукахъ , обладающаго языкомЪ сильнымЪ и богатымЪ превосходными произведеніями изящной лит т ературы , не было хорошаго переложенія Классическихъ Ист ориковЪ : Тацит а , Ѳу- кидида , Гюма , Гиббона и проч : КЬ сожалѣнію большая часть писателей нашихЪ трудится для одной литтературы , забывая , что успѣхи словесности находятся вѣ тѣсной связи сѣ образованіемъ, которое вЪ Государствѣ самодержавномъ почерпается изЪ бытописанія. Нѣкоторые соотечественники , одаренные бѣднымѣ піитическимЬ та- лантоліЪ, предгточитаюшЪ сочиненіе шарадѣ и другихѣ цичгпожныхЪ стихошвореній полезнымЪ гпру- дамѣ переводчика. Сколько

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4