b000002620

V. О ДНѢПРОВСКИХЪ ПОРОГАХЪ. 297 отличался островомЪ. Но поелику иа Днѣпрѣ много острововъ, а также и по близости другихъ пороговъ , то сей островъ долженствовалъ еще болѣе отличаться отъ прочихъ. Таковый видѣли мы выше при Лох анскомЬ порогѣ; онъ, съ двумя другими, составляетъ гряду въ срединѣ рѣки; близь самаго его лежитъ порогъ, чрезъ который проходить должно; онъ утесистъ, высокъ и есть первый изъ двухъ, которые на всемъ разстояніи отъ устья Самары до послѣдняго порога, никогда не понимаются водою. Изъ всего етог.о видно, что порогъ, который Константинъ описываетъ вторымъ , есть Лох анскій, въ нашемъ счету третій. Слѣдственно , Сурскій порогъ имъ пропущенъ. Ешо могло случиться по многимъ причинамъ; во первыхъ, потому что онъ принадлежитъ къ не столь опаснымъ: Зуевъ даже о немъ и не упоминаетъ; во вторыхъ, что онъ отъ слѣдующаго за нимъ очень недалеко и имянно едва въ верстѣ ; по чему, суда можетъ быть проходили его безъ труда; или, ежели Руссы при немъ , только уже въ виду Аоханекаго каменнаго оегпрова , высаживали людей на берегъ , т о сіи вѣрно проходили сухимъ путемъ за самый Л оханскій порогъ, отъ чего оба порога считались за одно затрудненіе. Въ Славенскомъ названіи , которое Константинъ даетъ сему порогу, ни какъ ошибиться не льзя, и стоитъ только сдѣлать небольшую перемѣну, только ОстровунипрахЪ превратить въ Оспгровныи прагЪ, что бы по знанію нашему Славенскаго языка отъискаіпь его на вѣрное. Греческій переводъ не такъ вѣренъ , или лучше въ немъ переставлены слова; ибо , вмѣсто го ѵцоюѵ του φραγμόν, т. е. , островъ порога, явнымъ образомъ надлежалобъ поставить о φραγμός гоѵ νηαιον ( порогЪ острова или островный порогЪ J. Подобно Славенскому , и Русское названіе требуетъ также небольшой только перемѣны , что бы получить данное значеніе, а имянно: ежели вмѣсто Ονλβοροι будемъ мы читать Ονλμβορσι} шо очень легко ояіъищемъ равнозііачущіе звуки въ Варяжскихъ 3 8

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4