b000002620

Г. О ДНѢПРОВСКИХЪ ПОРОГАХЪ. 29З но во всѣхъ еще извѣстныхъ Варяжскихъ языкахъ находятся очень подобные сему звуки, кои выражаютъ гпоже. Эіс на древлс Шведскомъ языкѣ значитъ иѢтЪ , па АнглоСаксонскомъ 91а (теперь на Англиискомъ пау), на Исландскомъ и Датскомъ 91е$ ; а что 91 е на Германскихъ нарѣчіяхъ Нѣмецкія земли отъ части имѣло и огиъ части еще и теперь имѣетъ то же значеніе, еггіо довольно извѣстно. Также и простое Е въ остГотландскихъ законахъ употребляется вмѣсто отрицательной насггшцы , что Гну. Ире кажется древнѣйшею формулою оныя, которая послѣ у Шведовъ превратилась въ (Ji, нѢтЪ. ( Jhre Gloss. Sveogotli. V. I. siib lit. E. col. 381 et sub v. Ej, col. З90}.. Далѣе: спать, по Шведски fofma, по Датски fct>e> по Исландски fofa , по АнглоСаксонски fbefian г на Аллеманскомъ нарѣчіи употреблялось jenen 2Ѵ* Теперь, ежели сей глаголъ у древнѣйшихъ Руссовъ, яко Варяговъ , имѣлъ почти шак’ій же звукъ · т о въ соединеніи съ частицею 9Re долженствовалъ быть очень подобенъ Славенскому Не супи , коль скоро къ повелительной формулѣ прилагалась еще такая отрицательная частица, какъ Е; и какъ на Славеискомъ Не супа , значитъ не спи, такъ и на Варяжскомъ fBc=fuef=e съ возвышеннымъ голосомъ , должно было переводить: пѢігіЬ ! не спи. Но сего дѣйствительно ненатянутаго и въ существенности уже отъ Струбе и Тунманна приведеннаго объясненія говорятъ будто никакъ принять нельзя: самоуже собою будто показываетъ оно всю свою неосновательность въуродливѣйшей формулѣfRe=|'uef=e ne спи нѢтЪ ( ЕВ. і65 ).—Вѣрно отъ двойной отрицательной частицы? Но ешо не можетъ служить опроверженіемъ; ибо, не говоря о томъ, что вмѣсто перваго не, собственно надлежало х* Ihre Gloss. Soeogoth. II, snb v. Ney. Для Датскаго языка въ особенности сличали мы еще Dicllonnaire royal af*Hans von Apheieu , (Kiobenh. 1775, 4)i ДА а Англосаксонскаго Vocabular. Anglo-Sax. Thomas Bcnsou ( Oxon. 1701). 2* См. вышеприведенные словари..

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4