b000002620

III. О БОРХРАМѢ. ІОС) разпросгпранигпь Христіанство въ своихъ владѣніяхъ; но отвлеченъ былъ отъ сего безсовѣстною политикою слугЪ Божі'посЪ Нѣмецкихъ рыцарей. Сверхъ етого, сей высокопревосходителыіый человѣкъ, долженъ бы быль знать, что въ 17З2 г. сдѣлались извѣстными три грамашы , писанный Латинскимъ языкохмъ Литовскимъ княземъ Миндовомъ еще въ 1252, 1257 и 1260 г. и въ подлинности которыхъ никто не сомнѣвался (с-м. Acta Borussica (1732^ 8, ‘ЗЗо* III, <ö> 7 ^8 ). Подобно каждой изъ сихъ Миндововыхъ граматъ, и теперь еще въ тайной Кёнигсбержской архивѣ находятся гпакже Гедиѵш новы съ нѣсколькими другими подобнаго содержанія изъ того же времяни , того же государя и также писанныя по Латинѣ (КіІИ. II, 29! ff, ЗѴІ ff.). Но егпому Гебгарди сдѣлалъ очень хорошо , что не уважая болѣе Дрейеровычъ послѣднимъ мнѣніемъ и словами его Мецената , принялъ вышесказанную Гедичинову грамаіпу за подлинную (ТАК. 4 12 )· Такимъ, образомъ, рѣшено одно сомнѣніе въ разсужденіи трачаты , о которой мы здѣсь говоримъ- Оно тѣмъ вѣрнѣе уничтожатся , чѣмъ внимательнѣе· будемъ мы разсматривать сей дост 'памятный актъ, Ешо не проектъ и не предложеніе, сдѣланное одною стороною; но слѣдствіе формальнаго условія* между Новогородцами и Готландскими купцами. Въ етомъ видѣ, не будетъ также казаться страннымъ и языкъ, на которомъ она писана. огда люди различныхъ языковъ дѣлаютъ между собого публичные условія , тогда должны , а особливо для написанія тѣхъ статей , въ которыхъ согласились , употреблять такій языкъ, который для обѣихъ сторонъ былъ бы понятенъ или могъ бы леіко быть понятенъ. Ето находится въ существѣ самаго дѣла ; и какъ ни склонны иностранные историки (потому что они забываютъ изъ какихъ изгпочниковъ заимствовали свои свѣденія) думать , что древніе Руссы еще грубѣе, нежели Славенскіе и Германскіе ихъ современники на западѣ ; но гее однакоже можно повѣрить, что они соображеніе благоразумнаго

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4