b000002620

II. О ЕМ И . ι55 малѣйшей нѣтъ основательности принимать Вапаю за ВеидепЪ 1*. — Далѣе, Стриттеръ слѣдуя Арндту, передѣлалъ Кавгалу въ Кеголу, и рѣку еггіу объявилъ за рѣчку Кегель въ Гаррійскомъ уѣздѣ ; но онъ не обдумалъ , что во времяиникѣ имянно сказано , что Руссы сперва завладѣли Кавгалою , потомъ рѣкою Перно, а отъ туда уже пошли домой моремъ. По его же мнѣнію, должно имъ сперва войти въ рѣку Пернаву, потомъ въ рѣчку Кегель, и отъ сюда возвратиться назадъ. Сверхъ етого-, онъ не замѣтилъ, (какъ и Кн. ІЦербагповъ и послѣдовавшіе ему), что всѣ старинные Ливонскіе и Датскіе писатели не говорятъ ни слова объ епіомъ довольно жестокомъ нападеніи Новогородцевъ. Но ето и не удивительно : ибо но знали , что напротивъ того въ финландскихъ извѣстіяхъ , какъ они впрочемъ ни недостаточны , упоминается о ужасномъ нападеніи Руссовъ имянно въ егпо время·, и что сіе нападеніе, привлекло въ Емьскую землю піакіе обстоятельства-, которые память о семъ произшествш сохраняли долго. И мянно , тогдашній Ф инландскій епископъ Магнусъ нашелся принужденнымъ сложить съТавастцевъ нѣкоторую часть податей, потому что они понесли убытокъ отъ нашествія Руссовъ. До сего платили они съ каждаго дыма или съ каждаго лука по 4 шкуры; онъ сложилъ съ нихъ до дальнѣйшаго повелѣнія четвертую шкуру; но Таваетцы скоро вздумали , что они освобождены отъ і* Еще бы кое какое основаніе нашелъ себѣ Стриттеръ , если бы зналъ, что waniia или u^anlia на Чудскихъ языкахъ значитъ старый. Впрочемъ , очень странно , что онъ не разумѣлъ древняго Русскаго слова дЪтинецЪ (см. выше стр. i/jg) , которое однакоже часто встрѣчается въ лѣтописяхъ и въ такомъ смыслѣ , по которому никакъ не льзя ошибиться , что оно означаетъ не имя собственное , не особенное какое урочище , а крѣпость или замокъ; на примѣръ въ БРИ. 2^3, 286. Но и то правда, что слово ето и въ самой Россіи такъ уже устарѣло , что фантазія могла завладѣть онымъ и сдѣлать изъ него несчастнаго юношу : см. КСМ. 4б елдд. * *

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4