1 1 2 ---1 кораблями, и очень совѣтовалъ ему, чтобъ нет еряя времени дат ь баталію. Ѳемисшоклъ чрезвычайно удивился такому рѣдкому великодушію, и такому благородному чистосердечію, и постыдился нѣсколько, видя себя побѣжденнымъ отъ своего соперника. Онъ не преминулъ признать сей справедливости , и обѣщался подражать благородству его духа , и ежели можно , шо и превзойти его своими поступками. Потомъ Ѳемист оклъ открылъ Аристиду свою хитрость, которою обманулъ онъ Ксеркса. Онъ ею просилъ, чтобъ онъ пошелъ къ Эврибіаду , и представилъ бы ему , что нѣтъ другаго для нихъ спасенія, какъ только дать баталію при Саламинѣ ; чт о онъ здѣлалъ съ радостію и успѣхомъ , потому что сей Генералъ много почиталъ Аристида. И такъ съ обѣихъ сторонѣ пригот овленось къ сраженію. Греческой флот ъ состоялъ изъ трехъ сотъ восьмидесяти судовъ. Сей флотъ слѣдовалъ Ѳемистокловой волѣ, от ъ коего прозорливости ничто неуходило, и онъ какъ искусной Генералъ, употреблялъ все въ свою пользу. Онъ ожидалъ, чтобъ тогда вступилъ въ баталію, какъ подуетъ вѣт ръ, которой каждой день начиналъ вѣят ь въ извѣстномъ часу, и со всѣмъ былъ противенъ непріятелямъ. Тогда данъ былъ знакъ къ бою. Персы вѣдая, что Государь ихъ прилѣжно смотрѣлъ на нихъ, устремились на Грековъ сильно и съ такого храбростію, котораябъ могла распространишь страхъ во всемъ ихъ войскѣ; но сей ихъ первой жаръ погашенъ былъ тотчасъ , какъ только сразились арміи. Все имъ было не способно ; вѣт ръ , которой дулъ имъ прямо въ лицо, вышина и тягость ихъ кораблей , которые ворочались съ трудностію , великое число сихъ кораблей, которые вмѣсто пользы, Причиняли имъ въ такомъ тѣсномъ и узкомъ мѣстѣ замѣт ательство. Напротивъ того въ Греческомъ флотѣ все произходило осторожно я порядочно , безъ смятенія и замѣшательства , и все дѣлалось по одному поведенію. Іонійцы, которымъ напоминалъ Ѳемист оклъ
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4