b000002617

■ = = 2 1 5 вырѣзанными на камняхъ словами , чтобъ они не забыли своего происхожденія, были первые, которые обратились въ бѣгство , а за ними поворотилъ и весь ост авшій флотъ непріятельской. Ѳемист оклъ, въ тайномъ разговорѣ съ Аристидомъ, представилъ ему на разсужденіе, чтобъ испытать точныя его мысли. Не хорошо ли будетъ послать корабли, для разломанія Ксерксова мосту, чтобъ , говорилъ онъ , взять Азію въ Европу ; впрочемъ думалъ онъ со всѣмъ противное. Аристидъ представилъ ему живымъ образомъ , сколь опасно было привесть въ отчаяніе такого сильнаго непріятеля, ошъ котораго трудно будетъ избавишься. Ѳе- мистоклъ притворился , чт о онъ уступилъ его разсужденію , а чтобъ ему принудить Ксеркса къ скорѣйшему выѣзду изъ Греціи, т о онъ его увѣдомилъ тайнымъ образомъ , что Греки думаютъ разломать мостъ. Кажется , чт о Ѳемист оклъ имѣлъ намѣреніе , въ сей ложной довѣренности, утвердить себя въ томъ мнѣніемъ Аристидовымъ , которой былъ въ великомъ уваженіи въ разсужденіи другихъ Генераловъ , ежелибъ они вздумали и т т и мостъ разламывать. Ксерксъ устрашась такого извѣстія, не потерялъ времени , и отправился тотчасъ ночью, оставивъ Мардонія съ арміею состоявшею изъ трехъ сотъ тысячъ человѣкъ , и приказавъ ему стараться, ежели можно будетъ, покорить Грецію. Греки ожидали было, чт о Ксерксъ на другой день даст ъ новую батал ію , но увѣдомившись, чт о онъ ушелъ , гнались за нимъ напрасно. Они разбили двѣсти непріятельскихъ кораблей , нещитая тѣхъ , которые взяли въ полонъ, а остальной флотъ Персидской, по пре- терпѣніи въ пути отъ вѣтровъ великой нужды, прибился къ берегамъ Азіатскимъ, не осмѣливаясь впредь приходить въ Грецію. Ѳемист оклъ почти одинъ имѣлъ всю честь оптъ сей побѣды , которая была славнѣе всѣхъ прочихъ Греческихъ побѣдъ надъ Персами. Лакедемонцы взяли его въ Спарту , для показанія ему О

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4