b000002359

П Е С Т Р Я Д Ь . Футуризм прошлого. Надобно отдать справедливость нашим футуристам— они, пожалуй, едм ственные чистой воды сангвиники среди наших литературных кружков и толков они достойно упрямы и энергичны. Но на этом каж ется и кончается все, е они внесли с собой на литературную эстраду. В том , ч то они упрямы и эн ер ­ гичны, согласятся все во главе с самими новаторами, но далее идет разного ; сица—иные находят их сумасшедшими, иные клоунами, иные носителями н ео новых идей в искусстве и т. д. Центр спора— именно вопрос: ново-ли то, что они принесли с собой, і ■ не ново. Интересно, что две крайности, два полюса современной литературы Бунин и Брюсов—-одинаково отрицают з а их литературными выпадами всяк; новизну. Было-ли что-нибудь подобное раньше? Бывала-ли вкраплена в произве ния словесного творчества бессмыслица? Считали-ли ее, если не обладающей сверх'естественным, непостижимым для обыкновенного смертного, смыслом, • хотя-бы считали-ли возможным и нужным ее присутствие в поэтическ произведении? Ответ на первое можно найти в книге Сахарова «Сказания русскс народа», ответ на второе— в творениях Гёте. У Сахарова записаны «Песня ведьм на лысой горе», «Шабашная пес - ведьм», «Песня ведьм на роковом шабаше», «Чародейская песня русалок» «Чародейская песня солнцевых дев». « П е с н я в е д ь м н а л ы с о й г о р е . Кумара. Них, них, запалам, бада Эшохомо, лаваса, шиббода. Кумара. А.а.а,— О.О.О.— и.и.и.—э.э.э.—у.у.у.—е.е.е. Ла, ла, соб, ли, ли, соб, лу, лу, соб! Жунжан. и т. д.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4