b000002298
в толпе меценатов заметно преобладали и много са модовольства было на их бритых лицах: они покрови тельствовали русской литературе, они спасали писате лей. . . — и все делали вид, что это катание на писатель нице очень смешно, а она— ее почему-то звали поти хоньку .со смешком: „дама с пулей . . . " — невольно гордилась собой: ради спасения товарищей она идет вот на такое свинство . . . Пьяный Бурлаков — его жур нальчик уже закрылся и актрисы уже отвернулись от него — вполголоса ругался матерно: у него не было „ни шпинта“ , а пить хотелось. Стоял в жарком воздухе, вонючем, оскорбительном для свежей звездной ночи, пьяный галдеж Судачили о новом открытии в явно затягивающемся деле Ставис ского. о новом указе Сталина, об ирландском свип стейке. Какофония неоконченной симфонии человечества продолжалась и некоторые, изнемогая, из последних сил молили Бога, чтобы какая - нибудь заблудшаяся комета, спалив землю, прикончила бы эту симфонию, наконец, навсегда. . . Ко го -то стошнило тут же, в буфете... Пожилой уже человек с большими белыми усами и угрюмым лицом, с газетой в руке, поискал глазами среди столиков буфета кого-то и, увидев худощавого старика с головой народника — кудри черные до п л еч ... — подошел к нему, сел за столик и показал на ч то -то в газете. — Что там такое ?— нехотя спросил тот. — Прочтите. . . В вечерней французской бульварной газете — она выходила шесть раз в сутки только — стояло петитом известие о внезапной смерти довольно известного рус ского писателя Андре Ивановитш Бутнановски и само убийстве около его трупа г - жи Н., пользовавшейся в
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4