b000002298
ратуре“ , хотя Толстой и Достоевский, казалось бы, ни в каком решительно „признании" уже и не нуждаются. „Возрождение" пером г-жи Теффи возвестило, что от ныне Бунин „самый лучший писатель в мире". Значит пи это, господа, что самым лучшим писателем в мире в 1923 г. был совершенно никому неизвестный ирланд ский поэтик Yeats, в 1926 г. — Грациа Деледда, которой вы не читали, а в 1931 г. швейцарец Карлфельд? Петр Бернгардович Струве по случаю этого торжества пере печатал старую статью Бунина об „исторической миссии" русской эмиграции. Вот несколько образчиков стиля ее: „по истине мы некий грозный знак миру и посильные борцы за вечные, божественные основы человеческого существования, ныне не только в России, но повсюду пошатнувшиеся.. . “ „Взгляни, мир, на этот исход великий и осмысли его значение!.. Вот пред тобой миллион из числа лучших русских душ, свидетельствующих, что далеко не вся Россия приемлет власть, низость и злодеяния ее захватчиков, пред тобой миллион душ, облеченных в глубокий траур. . . “ и т. д., совсем как в письмах Гоголя к калужской губернаторше, которые и до сих пор еще смердят по библиотекам. Пошлейшая „Русская Иллю страция", неизменно преподносящая своим читателям всех королев красоты — или чего другого, зависит от точки зрения... — поместила стилизованный портрет триумфатора: настоящий красавец в стиле Мозжухина, когда тот играет какого-нибудь грандюка с нагайкой и кинжалом в аршин. Алданов — конечно, тут выступил на сцену Алданов А—в „Последн. Нов.“ объявил, что победа Бунина это сокрушительный удар по большевикам, кото рые об этом своем поражении не смеют даже будто бы сообщить своим неверноподданным, удар, на столько со крушительный, что с тех пор почти все видные дипломаты Европы приехали в Москву на поклон. (Вихрь в зале.. . )
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4