b000002295

Докторъ Дюфуръ покосился на его рисунки, но на втотъ разъ увидалъ онъ не крутыя бедра, а все одну и ту же на всѣ лады повторяемую букву К: г. Гольдштейнъ звалъ ее всегда Каііа и наслаждался экзотическимъ звукомъ втнмъ до опьянѣнія . . . И докторъ Дюфуръ не посмѣлъ, какъ раньше, шутливо отнять у него меню: онъ ^увидѣлъ его лицо . . . И какъ только кончился длительный н шумный обѣдъ и всѣ, полупьяные н пьяные цѣликомъ, перешли въ гости­ ныя, Катя вдругъ исчезла. Г. Гольдштейнъ буквально оледенѣлъ — его подозрѣнія ужасающе оправдались I . . — потомъ справился съ собой, тоже незамѣтно скрылся изъ гостиной и на лифтѣ поднялся къ себѣ . . . Кати не было... Стоная мучительно, онъ бросился къ револьверу. И ре* воль вера не было. Онъ остолбенѣлъ: а что если она? . . Но нѣтъ: это она нарочно спрятала револьверъ, чтобы онъ не могъ ничего сдѣлать ей и ея любовнику . . . Онъ ослѣпъ отъ ярости, бѣшено перерылъ все и въ своей и въ ея комнатѣ и ничего не видя, задыхаясь, такъ какъ былъ, въ смокингѣ и лакированныхъ ботинкахъ съ бантиками, выбѣжалъ въ темную, звѣздную ночь . . . Катя сразу отыскала „Виллу Нувориша". Но войти не рѣшилась. И подгулявшій Бонвуазэнъ поднялся къ Сергѣю Ивановичу: — Васъ тамъ какая-то дама спрашиваетъ. . . Сергѣй Ивановичъ помолчалъ. — Хорошо . . . — сказалъ ояъ. — Я сейчасъ пойду... И было во всемъ этомъ что-то такое, что Бонвуазэнъ на этотъ разъ не пошутилъ. Сергѣй Ивановичъ вышелъ. Темный силуэтъ. Мучи­ тельно заболѣло сердце . . . — Могу я . . . поговорить . . . съ . . . вами . . . Голосъ ея дрожалъ. — Пойдемте . . . И они ушли въ звѣздную темноту. И долго молчали и задыхались . . . Мучительно было нестерпимо. И міръ не существовалъ, а только это вотъ точно заряженное чѣмъ молчаніе и вта безкрайная боль, и больше ничего. И хрипло, какъ удавленникъ, заговорила она: — Мнѣ . . . трудно . . . говорить . . . Можетъ быть, вы . . . поможете мнѣ ? — Что же могу я сказать? Опять замолчали. И въ той, н въ другой душѣ на* дежда была, что какой то выходъ есть, что вотъ сейчасъ перекинется черезъ черную пропасть спасающій, волшебный

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4