b000002182
МОИ ВИДѢНІЯ. 2 1 9 ліи. Наиротивъ, о, напротивъ! „сердце мое, гсходящее кровыо, полно всевыносящей любовью“ . Вотъ гдѣ суть... И что могутъ пред- ставить для меня поучительнаго эти бла- городныя истины о любви и христіанской заиовѣди неиротивленія злу насиліемъ? Я не только зналъ ихъ раныпе, я не только во имя ихъ отдалъ всю свою жизнь, но я еще живу ими ... Живу?! Да, жпву, потому Ш) не могу не жить, не могу не любить, не могу не истекать кровью ... Въ эту ночь мои дорогія видѣнія тер- зади меня, казалось, еще болѣе жестоко. УІ. На третій день я почувствовалъ опять неодолимое влеченіе увидать Болыиаго че- ловѣка. Но я тщетно искалъ томѣсто, гдѣ предполагалъ его домъ. „Это сонъ“ ,— по- думалъ я, и мнѣ стало грустно. Я опять въ изнеможеніи упалъ на траву, въ виду болыпаго города, и снова задремалъ подъ несшійся отъ него гулъ. Тогда мнѣ показалось, что это опять я, быстро и сосредоточенно, прошелъ изъ го- рода но дорогѣ къ дому Болыпаго чело- вѣка. Но теперь я былъ одинъ. Когда я подошелъ къ дому, я не замѣ- тилъ около него ни экипажей, ни входив- пгахъ и выходившихъ посѣтителей, хотя ворота и крыльдо были отперты попреж- нему. Я былъ доволенъ этимъ. Я вошелъ. Болыпой человѣкъ теперь сидѣлъ въ кре- мѣ, подперевъ рукой свою большую сѣдую голову, и тихо бесѣдовалъ съ немногими, окружавшими его лицами; то были двѣ женщины, въ траурныхъ платьяхъ, съ ху- дыми и блѣдныыи лицами, иеподвижно, какъ изваянія, застывшія въ глубокихъ кре- махъ, съ большими грустными глазами, Устремленными на лицо Большаго чело- в$ка; затѣмъ, сѣдой старичокъ-крестья- Н0НЪ, съ добрымъ дѣтски-умильнымъ ли- Ц°мъ, тоже не сводившій своихъ ласково ^игающихъ глазъ съ его лица, сидѣлъ, ЭДрбнвшись, на краешкѣ неиривычнаго для яего мягкаго кресла, и, наконецъ, нѣ- сколько лицъ разнообразнаго общественнаго чоложенія, изъ тѣхъ, которыхъ я уже разъ встрѣтялъ у него и которые тогда вмѣстѣ Со мной быстро вышлп послѣ его словъ, возмущенные, негодующіе. Теперь они си- ™ и , какъ будто прячась отънего идругъ 0т,ь Друга, все болыпе отодвигаяеь къ стѣ- ц 0 опущеннымъ внизъ глазамъ, по Напружившимся морщинаыъ на ихъ лбахъ °ыло замѣтно, что они переживали силь- а°е умственное и душевное нанряженіе, какъ будто на мозгъ ихъ налегла какая-то тяжесть, которую они, при всѣхъ усиліяхъ, уже не могли свалить съ него. — Я сердечно радъ , что вы вернулись ко мнѣ ,— сказалъ Болыпой человѣкъ, про- тягивая мнѣ руку и подымая на меня свон какъ будто усталые гл аза. Да и на всемъ еголицѣ виднѣлись изне- моженіе и слабость; морщины вырѣзались глубже на крутомъ лбу и ввалившихся ще- кахъ; кожа приняла блѣдно-сизый, стар- ческій, землистый цвѣтъ; сѣдыя брови угрю- мо и круто нависли надъ глазами; такъ выглядываютъ люди, перенесш іе сильныя душевныя потрясенія. — Кто дѣйствительно испыталъ муки и терзанія сердца, тѣ всегда возвращают- ся ко мнѣ, хотя бы сначала ихъ душѣ, заполненной предразсудками, и не былъ доступенъ секретъ моего спасен ія,—про- должалъ онъ задумчиво. —Да, они всегда возвращ аю тся... А вотъ тѣ, которыхъ тер- занія быди такъ глубоки, какъ этихъ ма- терей, или же тѣ , укоторыхъ чистая, дѣт- ская душа, какъ у него,— показалъ онъ рукой на сидѣвшихъ по бокамъ его двухъ женщинъ въ траурѣ и сѣдаго мужичка,— тѣ уже не разстаются со мною ... Мы— одно... 0 чемъ вы желали бы спросить меня?— обратился онъ ко мнѣ .—Вѣроятно, поясненій, какъ и всѣ? — Д а,— отвѣчалъ я , стараясь [показать, что все это, тѣмъ не менѣе, имѣетъ для меня совершенно внѣшній интересъ.—Что вы хотѣли сказать вашими словаыи тѣыъ, которые жаждали найти у васъ секретъ спасенія? — То, иыенно, что я сказалъ ,—скроыно отвѣчалъ онъ. Но я почувствовалъ, что онъ понялъ мое насиліе надъ собой казаться хладно- кровнымъ. — И вы не считаете нужнымъ допустить какихъ-либо послабленій или сдѣлокъ, или примѣненій къ дѣйствительности? — Никакихъ. Безусловно,— отвѣчалъонъ, упорно смотря мнѣ въ глаза. Я пожалъ плечами, но невольно покра- снѣлъ и смутился. — Но, въ такомъ случаѣ, не рискуете ли вы, что живая жизнь отвернется отъ васъ и отъ вашего спасенія?—глухо и не- смѣло спросилъ кто-то изъ сидѣвшихъ вдали. Онъ отрицательно покачалъ головой и, указавъ опять на сидѣвшихъ съ боку съ нимъ, сказалъ: — Вотъ они, эти матери и этотъ по- слѣднѣйшій изъ звеньевъ, на которыя вы разбили все человѣчество, они, которые
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4