b000002130
в длинной, по самые икры юбке вынесла ему арбуз. «Постой, не ешь,— сказала появившаяся откуда-то ста руха. — Ведь мы староверы.» И тогда девушка стала сыпать ему на голову из большой деревянной плошки пшеницу. «А теперь сядь за стол, скрести ноги и ешь,»— опять сказ ала старуха. И он жадно ел холодный арбуз кусок за куском, пока девушка вдруг не обвила его шею руками и не стала долго-долго целовать в губы прохлад ными и твердыми губами. И была это уже не просто д е вушка, а агроном Людмила Петровна... Та самая Людмила Петровна, которую звали огуречным агро номом, потому что в колхозе был еще один агроном- полевод. «Ерунда, ерунда, — думал теперь фельдшер. — К а кие-то староверы, пшеница... И все это от проклятой жары, от того, что надышался сеном...» Он давно уже решил жениться на Людмиле Петров не, но полагал, что эта женитьба произойдет без всяких душевных смут, по доброму и разумному согласию, и теперь был немножко обескуражен тем, что ему могло причудиться такое — ведь давным-давно минуло вре мя, когда, по его собственному выражению, он «ржал весной на сирень и хныкал осенью над опавшими л и сточками». «А в стога, должно быть, того... понагребли багуль ника из болота, неряхи. Надышался. Ишь, какие тума ны-то плавают в голове,» — думал фельдшер. И словно пытаясь смыть глупую, смущенную улыбку, усердно мочил лицо и голову ручейной водой. Он и дальше шел все с теми же туманами в голове. Полуденное оцепенение разливалось над лугами; с далекого гречишного поля вялый ветерок доносил запах меда; ястреб, кося крылом, еще кружил в вышине; звене ли в траве кузнечики; и фельдшер, непонятным образом взволнованный всем этим — в сущности таким обыден ным для него и привычным — продолжал смущенно улы баться. Вскоре он дошел до закрайка поля. Здесь росла куч- ка высоких тонких берез, гнувшихся под тяжестью своей листвы; в тени их, поближе к грече, стояли ульи колхоз ной пасеки. Навстречу Сорокину из шалаша вышел сто рож — длинный, худой старик по прозвищу Тулуп Берданкин, — закивал, заулыбался, попросил закурить. 7 С. Никитин 97
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4