b000001961

— 97 — Ты, буй Рюриче и Давыде! нѳ ваю ли злаченіи шеломи по крови 30 длаваша? не ваю ли храбрая дружина рыкають акы тури, ранени саблями калеными на полѣ незнаѳмѣ? Въступита, господина, въ злата стремена за обиду сего времене, за землю русьскую, за раны Игоревы, буяго Святъславлича ! Галичькый Осьмомысле Ярославе! высоко сидиши на своемь злато- 31 кованьнѣмь столѣ, подперъ горы угорьскыя своими желѣзьными пълкы, заступивъ королеви путь, затворивъ Дунаю ворота, меча бремена чрезъ облакы, суды рядя до Дуная. Грозы твоя по землямъ текуть: отворяеши Кыеву врата; стрѣляеши съ отьня злата стола салтаны за землями. Стрѣляй, господине, Кончака, поганаго кощѳя, за землю русьскую, за раны Игоревы, буяго Святъславлича! А ты, буй Романе и Мьстиславе! храбрая мысль носить ваю 32 тялся восвояси съ богатою добычею. 30. буй, род. п. буяю (въ ориг. буею), эпитетъ; слич. буй-туръ (см. 9). —Рюрикъ и Давидъ, дѣти Ростислава, сына Мстислава Владимировича Великаго. —ваю ваши: злаченіи шеломи: въ ориг. злачеными шеломы. —рыкають мн. ч. при собират. дружина, § 151. — за землю русьскую, за раны и пр.: въ концѣ періода, кавъ бы завершая строфу, эта фраза встрѣчается не разъ (см. 31, 34). 31. Яросл. Осьмомыслъ (-|-1187), сынъ Владимира или Владимирка Володаревича, тесть Игорю Святославичу, господствовалъ отъ Карпатскихъ ( Уюръскыхъ) горъ доустья Серета и Прута : потому онъ и могъ затворять Дунаю ворота, т. -е. заграждать въ него входъ, препятствовать плаванью по немъ. —королеви Венгерскому. —бремена (тяжести, груды); въ 0'ржѵ. временьг. —Еыеву врата: ты можепіь пустить въ Кіевъ когохочешь икогда хочешь. — салтаны султановъ (въ Даніилѣ Заточи, см. 26). 32. О Романѣ Мстисдавичѣ Болынскомъ (-|-1205) лѣтопись говорить словами пѣвца его времени: «устремидъбося бяше на поганыя яко и левъ, сердить же бысть яко и рысь (ралгЛиз, пардусъ, въ Лѣт. Нест. см. 36), и губяше яко и коркодиль, и прехожаше землю ихъ яко и орелъ, храборъ бо бѣ яко и туръ» (выше см. 9). Ипат. сп. 155. Такъ страшенъ онъ былъ для враговъ, что, посвидѣтельству лѣтописи, «имь же Половьцы дѣти стращаху». — Мстиславъ —или братъ Ингварю и Всеволоду (см. 34), или Мстиславъ Романовичъ, который во время нашествія Кончака, въ 1184 году, первый внезапно ударилъ на Половцевъ и многихъ изъ нихъ плѣнилъ, между нрочимъ басурманина, съ его огнестрѣльнымъ снарядомъ. — ваю (въ ориг. васъ) умо, вашъ, см. 27 и 30. —пътичю дат. п. ед. ч. муж. р. отъ пътичь (см. 10), въ зависимости отъ гл. одолѣти, который въ старину управлялъ дат. падежомъ (см. Нестора Лѣтоп. 30). —паперси (въ ориг. папорзи) верхняя часть брони, надѣваемая на перси (паперси), или на грудь. —Должно замѣтить, что русскіе имѣди вооруженіе и иноземной работы: шлемы латинскіе, сулицы ляцкія (иди лядскгя), т. -е. польскія, см. 34. — тресну—потряслась итутнула(земля тутьнетъ, см. 15).

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4