b000001934

Ж!«іле»««із:;влр.-т*^^:ж-ѵМ!г?і.^^„,вІ»^^ г^тт^^г ^^.VІ'■.._^^ — ^381 — принадлежащей мнѣ, отличающейся — какъ было замѣчено — простѣйшею ре- дакціею, сказано только слѣдующее: «Спасъ стоитъ во святилищѣ, чтетъ книгу Исаіи Пророка: Духъ Святый намнѣ^ Его же ради номаза мя благовѣститини- щимъ, посла мя. Вверху Господь Саваоѳъ и Духъ Святый надъ Спасомъ; а кругомъ Жиды всякимъ подобіемъ». По рукописи граФа Уварова (№ 495, Царек. 314) находимъ уже двоякое изображеніе или два перевода; а именно: «Церковь — празелень, а въ ней Спасъ учитъ народъ, въ рукахъ книга разогнутая, позади его также стоитъ Спасъ къ ученикамъ лицомъ, согнувъ киигу^ даетъ Петру Апостолу; Апостоловъдвѣнадцать, двое стоятъ лицомъ, а иныхъ только верхи головъ видно, а пародъ всякими образами и въ разныхъ ризахъ. Иной переводь: Господь въ соверіпенномъ образѣ стоитъ посреди города Назарета, чтетъ книгу Исаіи Пророка, а глаголетъ въ ней: Духъ Господень па мнѣ, Его же ради но- маза мя. Во облакѣ Господь Саваоѳъ; изъ устъ Духъ Святой надъ главою. Предъ нимъ и за нимъ Іудеи; а подпись: спиде Іисусъ въ Назаретъ, идѣже бѣ воспитанъ и вниде по обычаю въ сонмище». Еще большее разнообразіе переводами Подлинника было придано грави- рованными изображеніями въ старопечатныхъ киигахъ и въ особенныхъ Ли- цевыхъ Сборникахъ. Сборные подлинники граФа Строганова выказываютъ явственно свою позднѣйшую редакцію довольно частыми ссылками на Кіев- скге печатные листы, и такимъ образомъ узакониваютъ печатныя на нихъ изображения (*). Между тѣмъ тутъ же помѣщены и ностояниыя противорѣ- чія этихъ послѣднихъ изображеній древиѣйшимъ, прежде принятымъ нашими иконописцами. Но еще гораздо важнѣйшее противорѣчіе и разпомысліе вносилось вънаши Подлинники изъ старопечатныхъ кпигъ. Не только львовскія, но и кіевскія старонечатныя изданія половины ХУП вѣка отличаются замѣчательнымъ изя- ществомъ приложенныхъ при нихъ гравюръ на деревѣ. Неровность въ худо- жественномъ достоипствѣ рисунковъ въ одной и той же старопечатной книгѣ происходила отъ того, что иные рисунки печатаны были старыми досками, неискусной домашней работы, другіе же — или цѣликомъ браты были изъ ино- страпныхъ, нѣмецкихъ и итальянскихъ гравюръ, передѣланныхъ польскими мастерами, — или же составлялись самостоятельно южно-русскими худож- никами, но нодъ вліяніемъ искусства занаднаго. Такимъ образомъ, какъ въ литературѣ, такъ и въ живописи русской ХУП вѣка, оказалось благотворное С) Напримѣръ подъ 7-мъ числомъ сеніября «Мученикъ Созонтъ. средній, брада Козмшш, а индѣ ппшутъ русъ, аки Нігеита, а въ Кшвскихъ печатныхъ листахъ пишется младъ, аки Днмитрій і Подъ 19-мъ числомъ того же мѣсяца «ТроФИМъ сѣдъ, брада меньше Власіевы, риза— верхъ зелень, исподъ лазорь, подпоясанъ; а въ Кіевскихъ листахъ писано: ТроФимъ младъ, аки Георгійі.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4