b000001831

— 151 — нѣкоторыхъ звуковъ амгарской фонетикіі, отсутствовавпшхъ въ гээзской, къ нему было прибавлено семь начертаній, форма которыхъ отличается отъ прежнихъ эѳіопскпхъ буквъ лишь горизонтальной черточкой, при- ставленной къ верхушкамъ, какъ это ясно можно вндѣть изъ слѣдующаго сопоставленія тѣхъ п другихъ начертанШ: Эѳіопскія: l"l^ ft \'п 'П k Нз R d ttt t Амгарскія: fl sk *¥ tsh 'Tgn "Tl M ТГ zsh Й / ГО. ish Въ качествѣ образчика эеіопскаго нисьма (древняго и современ- наго) мы приводимъ здѣсь древне-эѳіопскую надпись, заииствованную изъ сочиненія д-ра Рюппеля «Raise in Abyssinien» (рис. 102). ѵіѵлм-иѵкі№идахѵѵ І7МЦІ IK ^ J M-U ІЛ V 1 ЛП -L Ы 4 V Ш ІАЦШГІМДІѴѴиѵДІьИѴ Рис. 102. Образчикъ древне-эѳіопской надписи. Современный шриФтъ. Транекрипція. ѵ . іьфсо+а-гьн а/^сс^ѵ?^ lazana alada ala amadi beasaya ѵиі:н.а):с:ір.н.(і):*сг.я;н.ф:і < ф halen nagusa aksum waz hamara :V'."V:h,<d:vuv Н.Ф : і.й'3''? н.ф waz raidan waz sabaa waz salea ^/cc^-h.® с^-ѵи^пгючѵф hen waz tsyamo waz bega was kas .dgvip.SrbrO-.vv^'vo^HV alda mahram zakayt mawaka le. «Къ свѣдѣнііо дѣтей той, которая поставила этотъ памятникъ. Мой супругъ Халенъ, царь Аксума, Гиыьяра, Райдана, Савеи, Сальхена, Ціамо, Бега и Каса, — сынъ Махрена, ни одному врагу не покорившагося».

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4