b000001460

15- (b) Ho и cams человѣкз есть не иное что, каки гармонія, сколько вг отношеніи тѣла, столько и относителънодуши. Ибо какъ вся вселенная(major Mundus) представляетъ подобіе огромнѣйшаго часоваго механизма, столь искусно составленнаго изъ громаднаго числа колесъ и колоколовъ, что, для безпрерывности движенія и согласованія, всѣ они, отъ лервагодо послѣдняго, захватываготъ одно другое: такъ и человѣкъ (малый міръ) есть гармонія. Ибо съ какимъудивительнымъискусствомъ все приспособленовъ немъ для тѣла: во-первыхъ, это вѣчнодвижущеесяа^о^і?, источникъжизнии дѣйствій. отъкотораго получаютъ прочіе членыдвиженіе и мѣру движенія; гиряже, производящая движеніе, это мозгз, который посредствомъ нервовъ, подобно шнурамъ, притягиваетъ и отпускаетъ прочія колеса(члены). Разнообразіе внѣшнихъ и внутрениихъ отправленій человѣка—этосамоесимметрическоеотношеніе движеній. іб. Въ душевныхъ же двинсеніяхъ главное колесо —воля; двигающія тшфш -—желанія и чувства, которыя и даютъ волѣ направленіе въ ту или другую сторону. Регуляторъ, открывающій и прекращающій движеніе, это—разумз, который соразмѣряетъ и устанавливаетъ, въ чемъ, гдѣ и на сколько слѣдуетъ замедлять или ускорять ходъ. Прочія движенія души подобны меньшимъ колесамъ, слѣдующимъ заглавнымъ колесомъ. Если по этому желанія и чувствованія будутъимѣть соразмѣрную тяжесть, и регуляторъ—разумъбудетъправильно открывать и закрывать движеніе, то не можетъ быть, чтобы не явилась гармонія и согласіе добродѣтелей, то-есть, соразмѣрность активныхъ и пассивныхъ состояній. 17- Итакъ вотъ, въ самомъ дѣлѣ, человѣкъ есть ни что иное, какъ гармонія. И какъ о часовомъ механизмѣ, или о какомъ-либо музыкальномъ инструментѣ, сдѣланноыъ рукою опытнаго мастера, въ случаѣ если они испортятся или разстроятся, мы не тотчасъ говоримъ, что они болѣе не годятся для употребленія (они вѣдь могутъ быть вновь поправленыи вывѣрены): такъ точно нельзя думать и о человѣкѣ, хотя и испорченномъ грѣхопаденіеыъ, чтобъ онъ, no благостиБожіей и съ помошью вѣрныхъ средствъ, не могъ быть возстановленъ. ,і8. (Ш.) Что корни религіи присущи человѣку отъ природы, это можно видѣть изъ того, что онъ естьобразъБожій. Ибо образъ имѣетъ въ себѣ сродство съ изображаемымъ; подобное же радуется подобному, (simile siraili gaudet); а законъ 4 31 •>&©S^ra

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4