b000001420

ІЙІВйІЬііѴ ^Klt^iti.J'v правленными богослужебвыми книгами, необходимо было издать также церковныя законоположенія въ исправденномъ видѣ; съ этою цѣлыо Славинецкій перевелъ «Правила св. апостоловъ», «Правила вселенскихъ и помѣстныхъ соборовъ», «Номоканонъ» Фотія съ толкованіями византійскихъ юристовъ Вальсамона и Вла- старя, наконецъ «Собраніе церковныхъ вравилъ и византійскихъ гражданскихъ законовъ» Константина Арменопуло. Покончивъ съ юридическимъ отдѣломъ, неутомимый труженикъ обратился къ нисаніямъ св. отцовъ и перевелъ много сочиненій, изъ которыхъ нѣкоторьш были уже давно извѣстны и любимы въ славянскихъ переводахъ и тѣмъ нужнѣе было издать ихъ въ болѣе правиль- номъ видѣ; сюда относятся четыре слова Аѳанасія александрій- скаго, пятьдесятъ словъ Григорія Вогослова, бесѣда Іоанна Зла- тоустаго на пятидесятницу, бесѣда Іоанна Дамаскина о право- славной вѣрѣ и слово о поклоненіи иковамъ. Кроиѣ того, въвиду безобразнаго искаженія житія святыхъ, Славинецкій перевелъ и напечаталъ житія Алексѣя Вожьяго человѣка, Ѳедора Стратилата, великомученицы Екатерины и другихъ. He ограничиваясь въ сво- ихъ переводахъ одними религіозными сочиненіями, Славинецкій оставилъ не мало переводовъ свѣтскихъ сочиненій но исторіи, географіи, педагогикѣ и даже анатоміи. При этомъ необходимо замѣтить, что литературное достоинство переводовъ ученаго іеромонаха не могло привлекать къ нимъ осо- бенно читателей; уже въ нереводѣ богослужебныхъ книгъ встрѣ- чаются тяжелые и неудобопонятные обороты, а тѣмъ болѣе въ его самостоятельныхъ произведеніяхъ. Вотъ образчикъ его слога въ одномъ изъ поученій: «Изсѣките душевредное стволіе неправды богоизощреннымъ сѣчивомъ покаянія, искорените изъ сердецъ па- губный волчецъ лукавства, сожгите умо-вредное терніе ненависти божественнымъ пламенемъ любви, одождите мысленную зенліо душъ небеснымъ дождемъ евангельскаго ученія, наводните ее слез- ными водами, возрастите на ней благопотребное быліе кротости, воздержанія, цѣломудрія, милосердія, братолюбія, украсьте благо- вонными цвѣтами всякихъ добродѣтелей и воздайте благой плодъ правды». Въ переводахъ его слогъ еще болѣе неясный: «Всяка икона изъявительна есть и показательна, яко что глаголю, понежѣ человѣкъ ниже виднаго, нагое имать знаніе тѣломъ покровенпѣй души, ниже по немъ будущихъ, ниже мѣстомъ разстоящихъ и от- сутствующихъ, яко мѣстомъ и лѣтомъ описанный къ наставленію знанія и явленіе и народствованіе сокровенныхъ, примыслися икона всяко же къ пользѣ и благодѣянію и спасенію, яко да столд-

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4