b000001182

— 426 — Ей на встръчу быстра рѣка, И быстра рѣка идетъ, Что громъ гремитъ. И возмолилась Марья быстрой ръкъ: Ой же ты мать, Дарья-рѣка! Сдѣлайся по женскимъ перебродищамъ, Станьте переходы узкіе, переброды мелкіе, Пропустите Марью Юрьевну!» И ръка Марьи послушалаоь, Сдѣдалаоь по женскимъ перебродищамъ: Перебрела она черезъ быстру рѣку, Пошла она впередъ попадать, И прииіла ей болыпе того рѣка. Она видитъ, что перейти нельзя; Смотритъ: плаваетъ надругой сторонѣ колода бвлодубова, И взмолится Марья той колодѣ бфлодубовой: «Ой же ты колода бълодубова! Перевези меня черезъ быстру рвку: А выйду на святую Русь, Вырѣжу тебя на мелки кресты, На чудны образы, И вызолочу червоннымъ краснымъ золотомъ». И колода ея послушалась: Перевезла ее черезъ быстру рѣку. И пришла Марья Юрьевна Ко Роману Митріевичу, Сама взговоритъ таковы ръчи: «Ой еси ты Романъ князь Митріевичъ! Вывеземъ мы колоду бѣлодубову На святую Русь, Вырѣжемъ на мелки кресты И на чудны образы, И вызолотимъ червоннымъ краснымъ золотомъ». И вывезли ту колоду бвлодубову На святую Русь^ И выръзали на мелки кресты И на чудны образы, И вызолотили червоннымъ краснымъ золотомъ, И разослали по всшъ церквамъ. Печальную историчеокую дѣйствительность, охарактеризованную погромами татар. кими и смутною эпохою литовскою, народная Фантазія умѣла встарить въ широкую раму своихъ неизмѣнныхъ, вѣковыхъ эпическихъ пріемовъ.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4