b000001182

— in -rрающаго человѣка имѣетъ великую силу, если онъ заклянетъ своего врага, назвавъ его по имени». Однако потомъ Зигурдъ открываетъ зміюу кто онъ такой и кто его отецъ, и увѣряетъ ФаФиира, что онъ оа>іъ, Зигурдъ, замыслилъ убіиство, скрывая такимъ образомъ коварное участіе брата ФаФнирова, Регина. Змій даетъ герою совѣтъ, чтобъ онъ не бралъ его клада: «звенящее золото — говоритъ онъ — пламенно-красныя деньги и кольца будутъ тебѣ на смерть». Зигурдъ отвѣчаетъ на это, какъ герой уже того болѣе развитаго поколѣнія, которое узнало цѣну деньгамъ {х). Онъ говоритъ : «всякому хочется владѣть деньгами до послѣдняго дня своей жизни: потому что иадобно же когда-нибудь отсюда отправиться на тотъ свѣтъ». Затѣмъ Зигурдъ нредлагаетъ ФаФниру вопросы изъ сѣверноіі ееогоніиѵ о Норнахъ, о послѣдней борьбѣ Асовъ съ Суртуромъ и другими враждебными имъ существами, отродьемъ злобнаго Локи. Эту беоѣду о сѣвернои ееогоніи братья Гриммы въ своемъ изданіи пѣсенъ Древней Эдды почитаютъ неумѣстною, чисто эпическою вставкою въ драматическоп сценѣ между смертельными врагами. Можетъ-быть , это справедливо, но не меныпе того, кажется, снраведливо и то, что подобныя вставки принадлежатъ не литературноіі позднѣйшей обработкѣ Древней Эдды въ XI вѣкѣ, а естественному развитію самыхъ пѣсенъ въ устахъ народа. Эти вставки ѳеогоническаго содержанія явственно свидѣтельствуютъ намъ о томъ, какъ тѣсно связанъ былъ сѣверныіі эносъ героическій съ ѳеогоническимъ , и какъ, въ эноху сложенія пѣсенъ Древней Эдды, повсюду носилпсь въ поэтической Формѣ космогоническія преданія, и прилагались, въ устахъ пѣвцовъ, ко всякому разказу, если только онъ подавалъ малѣйшій къ тому новодъ. Отвѣтивъ на эти вопросы, ФаФниръ еще разъ совѣтуетъ Зигурду не касаться проклятаго сокровища, которому суждено быть цѣною крови : «Совѣтую тебѣ , Знгурдъ ! нрими моіі совѣтъ ! снѣши отсюда : звенящее золото и пламенно-краоныя деньги будутъ тебѣ на смерть!.. Регинъ предалъ меня, онъ нредастъ и тебя: отъ него обоимъ намъ будетъ смерть. Вижу, что мнѣ приходится умирать : велика твоя сила Ь (') Хотя — замѣчу мпмоходомъ — деньги называются еще въ Эддѣ, и именно, въ этомъ самомъ мѣстѣ, словомъ, относящпмся къ древнѣйшей эпохѣ , по своему первоначальному сыыслу то есть, fe — скотъ, нѣм. ѴіеЛ. Но въ выраженіп, здѣсь употреблённомъ : glodh-raudha te, тоесть пламеино-красное богатство, эпптетъ относптся къ fe, уже не ьъ смысл^Ь скота, а золота (gull), которое какъ, пунасъ, вънѣыецкой поэзіи хорактерпзуется эпитетомъ красный (raudhr, родственно съ глаголомъ ръдѣти , п съ областньшъ редрыіі — красный). Еще одно замѣчапіе о скандітавскомъ текстѣ. Звенящее золото — выражено аллптераціею ; gialla gull. Слово gialla, отъ корня gal, родственно съ наішщп : гласъ, глаголъ.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4