b000001182

— 274 — клада (Hort). По пѣснѣ о ЗигФридѣ, онъ находитъ этотъ мечъ поуказанію одного великана, на Змѣевомъ Камнѣ; по Дитриховой сагѣ — получаетъ его отъ своего воспитателя Мимира (знаменитаго мудреца сѣверной ѳеогоніи, заступающаго здѣсь мѣсто Регина); по сагѣ о Вёльзунгахъ^ мечъ Грамъ былъ выкованъ Региномъ изъ осколковъ знаменитаго меча Зигмунда, отца Зигурдова; — меча, который былъ данъ самимъ Одиномъ , и Одиномъ же былъ и расколотъ. Можетъ-быть, самое названіе gramr (гнѣвъ) намекаетъ на гнѣвз этого неукротимаго божества. Когда Регинъ сковалъ этотъ мечъ, отъ его лезвея засвѣтилось, будто огонь горѣлъ. Мечъ этотъ былъ такой твердости и востроты, что Зигурдъ пополамъ разсѣкъ имъ наковальню и прорѣзалъ струи Рейна. Отомстивъ сыновьямъ Гунинга за смерть своего отца, Зигурдъ отправился на змія ФаФнира, брата Регину и убитому Отуру. Пѣсня Древней Эдды о смерти ФаФнира (Fafnis-mal) начинается слѣдующимъ прозаическимъ вступленіемъ: «Зигурдъ ѣхалъ къ Гіальпреку (Ніаіргес — Хильиерикъ). Тогда насылалъ его Регинъ на ФаФнира. Отправлялись Зигурдъ и Регинъ въ Гнитагейдъ, и набѣгали они на слѣды ФаФнира, какъ онъ шелъ къ водѣ. На дорогѣ копалъ Зигурдъ великую яму и засѣлъ въ иее ( 1 ). И какъ отходилъ ФаФниръ отъ злата, выпускалъ ядъ на голову Зигурду. Только бы переползти ФаФниру поверхъ яіиы, какъ ткнетъ его Зигурдъ въ самое сердце. Встрепенулся ФаФниръ и пріударилъ головои и хоботомъ. Зигурдъ выскочилъ изъ ямы, и тогда взглянули они оба другъ на друга». Подробности, сообщаемыя здѣсь ДревнеюЭддою, имѣютъ иемаловажное значеніе для исторіи древне-русской литературы. Но прежде почитаюнелишцимъ предложить варіанты того же сказанія по другимъ нѣмецкимъ источникамъ. Древнѣйшая англосаксонская поэма БоевульФъ приписываетъ эти подвиги Зигурда отцу его Зигемунду (Зигмунду), и уже ничего не говоритъ о ямѣ. «О Зигемундѣ —такъ въ ней значится —иошла ие малая слава, какъ онъ, смѣлый въ бояхъ, убивалъ змія, сторожа кладу (2j. Нодъ дикимъ камнемъ, благородный, дерзалъ одинъ на смѣлое дѣло; Фителы(3)при немъ не случилось. Но ему удалось мечомъ проколоть страшнаго змія, такъ что славное желѣзо воткнулось въ стѣну. Змій издохъ отъ раны. Несчастный погибъ смертію, и Зигемундъ, какъ хотѣлъ, могъ завладѣть кладомъ. Онъ нагружалъ имъ корабль. V) По другимъ предапіяыъ, нѣсколько ямъ. ( 2 ) Въ аодлинникѣ выражено аллитераціею: hordes hurde. ( 3 ) То-есть, Зинфгётли.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4