b000001182

— 218 — недоволенъ чѣмъ-нибудь морокой царь. Ему нужна жертва. Кбго-же бросить въ море ему въ жертву? судьбу долженъ рѣгаить жребій. Наемные люди корабелыцики по приказанію Садки рѣжутъ себѣ жребій тяжелые, валжены, a Садко для себя выбралъ хмѣлевое перо; а самъ приговариваетъ: «А ярыжки, люди вы наемные! А слушай рѣчи праведных^ь, А бросимъ мы ихъ на сине море, Которые-бы поверху плывутъ, А и тв-бы душеньки правыя, Что которые-то во морѣ тонутъ, Амы тѣхъ спихнемъ въ сине море». А всѣ жеребья поверху плывутъ, Кабы яры гоголи no заводямъ ! Единъ жеребіи во море тонетъ , Во море тонетъ хмѣлево перо Самого Садки, гостя богатаго. Видя, что эта хитрость не удается, Садко полагаетъ условіе рѣшительно на оборотъ, и беретъ себѣ жеребіи булатный въ десять пудъ: но опять илегкіе ветляные жеребьи корабелыциковъ всѣ въ море тонутъ , а жеребіи Садки поверху плыветъ. Достаточно только привести это мѣсто изъ пѣсни о Садкѣ; чтобы видѣть; какъ часто творчество народной поэзіи, какътворчество чистоэпическое, слѣдуетъ обычнымъ образамъ, .по предаиію отъ старины дошедшимъ, и хотя подчиняется имъ; но ими не стѣсняется , а какъбы вновь испытываетъ свои силы надъ старинпыми образами; давая имъ новую иоэтическую ФОрму. Точно такъ-же самостоятельно испытывали свои поэтическія силы греческіе трагики надъ миѳами, заимствованными у Гомера. Переходя отъ русокой литературы къ древнѣйшей иоэзіи прочихъ Славянъ, остановлюсь только на чешскомъ произведеніи, относящемоя къ IX в., именно на Судѣ Любуши. Эта поэма имѣетъ предметомъ судъ княжны Любуши надъ двумя братьями; спорящими объ отцовскомъ наслѣдотвѣ. Поэма такъговоритъ о родѣ и племеви этихъ братьевъ: «оба брата, оба кленовичи, стараго рода Тетвы Попелова, который иришелъ съ иолками чеховыми въ эти тучныя области черезз три рѣки». Ученые иредлагали много догадокъ о томъ ; какія именно могли быть эти три рѣки, черезъ которыя въ эпоху до-историческую проходили Чехи: одни думали, что это были Драва, Рабъ и Дунай ; по мнѣнію другихъ, Висла, Одеръ и Ельба. Но знаменитые издатели и комментаторы этого стариниаго памятника, ШаФарикъ и Палацкій (1 ); число три почитаютъ въ этомъ мѣстѣ за обычное эпическое выраженіез подобно тому, какъ въ рус- (') Die aelteste denkmal. d. bohmisch. Spr. 1840 стр. 92.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4