— 216 — обѣду и ужину». Прошікиутая тѣми же поэтическими образами, въ одной украинскоп пѣсыѣ, сестра представляеть въ своемъ воображеніи отсутствующаго брата почти также, какъ древній пѣвецъ Игоря: «Черезъ темный лѣсъ яснымъ соколомъ лети; черезъ быстрыя воды бѣльшъ лебедемъ плыви, черезъ степи далекія перепелочкомъ бѣги; на моемъ; братецъ, подворьѣ ты голубчикомъ пади; доброѳ олово взговори, мое сердце сиротское взвесели (^І» Что въ глубинѣ этихъ поэтическихъ образовъ лежитъ старинное вѣрованіе въ оборотнеи, ■свидѣтельотвуетъ древнее русское стихотвореніѳ о Волхѣ Всеславичѣ, почтя тѣми-же оловами онисывающее чудесныя превращенія этого.героя: Дружина спитъ, такъ Волхъ не спитъ: Онъ обернется сврымъ волкомъ, Бѣгаль, скакалъ по темнымъ лъсамъ и по раменью. Онъ обернется яснымъ соколомъ^ Полетѣлъ онъ далече на сине море, А бьетъ онъ гусей, бѣлыхъ лебедей, А и сърымъ, мальшъ уткамъ спуску яѣтъ; А поилъ, кормилъ дружинушку хорабрую. Само собою разумѣется, что тотъ весьма грубо понялъ-бы народную Фантазію, кто сталъ-бы предполагать, что вмѣотѣ Съ подобньми образами, намекающими на оборотнеи, постоянно соединялась мысль о чудодѣйственныхъ превращеніяхъ людей въ птицъ и звѣрей. По мѣрѣ оолабленія вѣрованія въ чудеоное, миеологическіе намеки все темнѣе и темнѣе становились народу; поэтическіе-же образы, въ которые одѣлась нѣкогда миѳологія, какъ обычныя выраженія, могли навсегда сохраняться въ памяти народной. Пѣсня безсознательно употребляетъ старинное выраженіе, по преданію перешедшее къ потомству черезъ многія поколѣнія, и пѣвецъ вовсе не думаетъ, какой моглобы оно имѣть смыслъ первоначально. Не сличаемъ болѣе мелкихъ подробностей, общихъ Слову о П. И. съ малорусскими пѣснями, каковы обычные эпитѳты, тавтологическія выраженія, отрицательное сравненіѳ и т. п.: точно такія поэтическія украшѳнія встрѣчаемъ и въ великорусской и вообще въ славянской иоэзіи. Изъ отличительныхъ свойствъ, равно принадлежащихъ и слову о II. И. и украинскимъ пѣс- (') Слово о П. И. «а Игорь Киязь аоскочи горностаемъ къ тростію, и бѣльшъ гоголемъ на воду; връжеся на бръзъ комонь, п скочи съ него босымъ влъкомъ, ц потече къ лугу Донца, и полетѣ соколомъ подъ мьглами, избнвая гуси и лебеди, завтроку и обѣду и ужинѣ». —Сборн. Укр. пѣсн. 9: ічереЗъ темный лѣсъ —яснымъ соколомъ летп; ічерезъ быстрыи воды —бѣлымъ лебедемъ плыви: «черезъ степы далекя —перепелочкомъ бѣнш; «на моёмъ, брате, подворьѣ —ты голубонькомъ пади, «добре слово взговори, «мое сердце сиротськее звеселиі»
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4