b000001182

— 214 — ное краткими варіаціями, играетъ этимъ представленіемъ кроваваго пира, внимательно разбирая оное по частямъ во всѣхъ подробностяхъ , какъ видимъ въ слѣдующей казацкой пѣснѣ: (^^идетъ молодецъ шатается, мать его спрашиваетъ : Ты за чѣмъ такг, мое чадушко, напиваешься? До сырой-то до земли все приклоняешься, И за травушку за ковылушку все хватаешься? Какъ возговоритъ добрый молодецъ родной матугакѣ: Я не самъ такъ добрый молодецъ напиваюся: • Напоидъ-то меня турецкій царь тремя пойлами, Что тремя-то было пойлами, тремя розными: Какъ и первое-то его пойло сабля острая, А другое его пойло —копье мѣткое было, Его третье-то пойло — пуля свинчатая. Какъ нельзя мыслями пахать поля, такъ неестественно представленіе. сабли , копья и цули въ образѣ пойла. Но такая неестественность извиняется тѣми древиѣйшими простыми воззрѣніями, которыя лежатъ въ основѣ этихъ выраженій. 3. Приближеніе войска на полѣ битвы Слово о П. И. изображаетъ въ видѣ грознои тучи: «черныя тучи съ моря идутъ, хотятъ прикрыть четыре солнца, а въ нихъ трепещутъ синія молиіи. Быть грому вѳликому»... Тѣми же краскши изображаетъ украинская дума на побѣду Чигиринскую непріятельское нашествіе: «изъ за горы туча выступаетъ, до Чигирина громомъ гремитъ, на украинскую землю модніею блистеатъ (2). 4. Побѣдители въ словѣ о П. И. мостятпъ мосшы захваченной добычей: оортьмами и япончицами и кржухами стали мосты мостить, по болотамъ и грязнымъ мѣстамъ, и всякими узорочьями половецкими». Украинскія пѣсни еще помнятъ это представленіе; но придаютъ ему болѣе-вычурный образъ гиперболическими нодробностями: «текутъ рѣчки да все кровавыя, черезъ тѣ рѣчки ты задумавъ твмъ пивомь упяться? —«якъ пиръ той минется — «вернусь я назадъ». — Сборн. укр. пѣсн. стр. 58. »а що, якъ наше козачество мовъ у пеклѣ Ляхи спалять , «да зъ нашихъ козацькігхъ костей пиръ собѣ на похмѣлье вварятъ?» І1) Сахаров. ibid. 240. ( 2 ) Слово о П. И. •чръныя тучя съ моря пдутъ, хотятъ прикрыти 4 солнца, а въ нихъ треиещуть синіи млъніи. Быти грому великому». - Сбори. укр. пѣсн. 54: оіізъ-за горы хмара выступае — выступае, выхожае, «до Чигирина громомъ выгрёмляе, «иа украинську землю блнскавкою блнскаё».

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4