b000001182

— 2И — t довъ; сохранившихся въ старинныхъ литературныхъ ііамятникахъ: инритомъ; сначала въ памятникахъ отечественныхъ ,- чтобы показать, съ какого времени эти Формы уже запиоаны въ нашихъ литературныхъ нроизведеніяхъ древнѣйшей эпохи; а потомъ въ памятникахъ иностранныхъ , въ доказательотво тому, что эпическія выраженія малорусской поэзіи не исключительная принадлежность малорусскаго племени, образовавшаяся въ позднѣишее время, вмѣстѣ съ историческими судьбами Малороссіи, но есть общее достояніе языковъ индо-европейскихъ. Исторія эпическихъ Формъ по древнимъ отечественнымъ произведеніямъ войдетъ въ исторію языка, по иностраннымъ-же произведеніямъ — будетъ соотвѣтствовать Сравнительной Грамматикѣ индо-европейскихъ языковъ: и какъ эта послѣдняя входитъ , какъ часть , въ историческое обозрѣніе языка, именно составляетъ древнѣйшій 7 до-историческій періодъ исторіи каждаго изъ языковъ индо-европейскихъ : такъ и сближеніе эпическихъ Формъ малорусской поэзіи съ Формамп чужеземными служитъ переходомъ отъ исторической эпохи языка эпическаго къ до-исторической. Желая выставить на первомъ планѣ очевидное инесомнѣнное, п потомъ уже позволить себѣ заключеніе о вѣроятномъ и возможномъ, не будемъ слѣдовать хронологическому иорядку въ избраніи памятниковъ литературныхъ для слпченія съ пѣснями, и сначала остановпмся на XII в. русской письменности, а потомъ уже обратимся къ эпохѣ древнѣйшей, взявъ въ пособіе произведенія иностранной литературы. I. Слѣды ЭПИЧЕСКИХЪ ФОРМЪ МАЛОРУССКОЙ ПОЭЗІИ ВЪ РУССКОЙ ЛИТЕРАтурѢ XII в. Языкъ Слова о полку Игоревѣ представляетъ намъ образцы древнѣйшихъ эпическихъ Формъ не только малорусскихъ, но и вообще народныхъ русскпхъ пѣсенъи сказокъ. Сличеніе украинскпхъ пѣсенъ съ этимъ древнимъ памятпикомъ важно для науки во многихъ отношеніяхъ: во-первыхъ, укажетъ на существованіе многихъ нынѣшнихъ эпическихъ Формъ народной поэзіи уже въ XII в.; во-вторыхъ, сближеніемъ Слова съ безыскуственными пѣснями, выставитъ на видъ простоту и безыскуственность языка этого древняго произведенія, въ которомь прѳжніе толкователи и критики видѣли одну вычурность и неестественность; и наконецъ, объяснитъ южное происхожденіе Слова, доказавъ блпжаіішее сродство его съ русскою поэзіею , именно южпою, доселѣ сохранившеюся въ украинскихъ пѣсняхъ. Уже самъ почтенный издатель украинскихъ пѣсенъ въ примѣчаніяхъ ссылается на мѣста въ Сл. о П. И., сходныя съ пѣснями : намъ оотается только

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4