b000001182

— 189 — предметовъ; солнце—дѣлающее день, луна—дѣлающая кочь, весна—много цвптовг имѣющая, облако—дающее воду,жощ—содержащее воду, гора— несущая землр, деужащая землю, дерево—тющее корнемя;птщ&—крылатая, собака —жрущая кости, человѣкъ —двуноіій^). Миожество эпитетовъ, употребляемыхъ санскрптомъ для наименованія одного и того же предмета7 предотавляютъ самый обильный запасъсинонимовъ. Такъ; напримѣръ; слонъ называется посанскритски словами, пмѣющими слѣдующія значенія: дваждыпъющій, неоднаоюды пъющій, двузубый, зубастый, имѣющій руку или хобоіт и проч. Пчела —дѣлающая медг, пъющая тедя, лижущая медг, лижущая цвѣты, шестгтоіая и проч. Свѣжесть и изобразительность санскрита съ особеннойхудожественностью выражаются попреимуществувъ такихъ словахъ, которыя, означая какое-либо впечатлѣніе, различньши ііредметами произведенное, получаютъ различныи смыслъ, и, въ качествѣ тропа, переносятся отъ одного предмета къ другому. Такъ въ санскритѣ однимъ и тѣмъ же словомъ называются: ч'ада —листъ и крыло(собственно значитъ:покрывающіи),7мЗа —нога п деуещджаладжа— лотосъи раковина (собственно: рождеиный въ eod/ь, илп ез холодѣ),плаваіа — обезьяна и лягушка (собственно: идущій скачками, то-есть скачущгй, прыгающій), двиджа—гітица, зубъ и браминъ (собственно: дваждырожденный). Сравненіе и противоположеніе —два простѣйшіе и первоначальныѳ пріема иашего мышленія оказали дѣятельное участіе въ образованіи словъ. Санскритъ иногда прямо выражаетъ сравненіе въ самомъ названіи предмета, напримѣръ, обезьяну называетъ ванара, что слово-въ-слово значитъ: иакьбы — человѣкъ. Но вообще сравненіе не выражаетоя отдѣльною частицею, какъ въ сказанномъ словѣ ванара [ва —какъ-бы) и ивра — человѣкъ), но свободно сближаетъ представленія различныхъ предметовъ. Такъ въ санскритѣ названія рукъ, пальцевъ, ногтей, пропсходятъ отъ уподобленія человѣка растенію. Если въ словахъ такого рода языкъ сблпжается съ эпическими уподобленіями, то въ Формахъ отрицательныхъ служитъ первообразомъ эпическпхъ же отрицапій. Санскритъ пользуется отрицателыюю частицею въ образованіи словъ свободнѣе другихъязыковъ; такъ, наиримѣръ, гору, дерево, называетъ онъсловамп, имѣющпмп зиаченіе: ие ѵдущй, не двигающгйся. Особенно сближаются съ эпическпмп Формами отрицательныя названія тогда, когда пмъ олово-въ-слово, или по-крайней-мѣрѣ близко соотвѣтствуютъ синонпмыутвердительные. Въ этомъ случаѣ языкъ какъ-бы дополняетъ одно ( т) Въ переводѣ мы дѣ.іалп отступленіе въ грамматнческомъ родѣ эпцтетовъ, согласуя ііхъ съ родоыъ существительныхъ русскаго рзыка.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4