b000001182

— 174 — ной: потому-что деунъ означало владѣіііе, собственность, какъ видпо изъ слѣдующаго мѣота въ Юридичеокихъ же Актахъ, стр. 40: «А продалъ есми (деревню) Григорью и его дѣтямъ вг дернъ, безъ выкупа». Позволимъ себѣ догадку, что этотъ терминъ первоначалыю отиосилоя къ землѣ и имѣлъ связь съ символическимъ обычаемъ размежеваніяиусвоеніяземли. Намекъ на этотъ обычаи встрѣчаемъ въ одной стариниой грамматѣ, напечатанной въ «Описаніи городаШуи», на стр. 457 —458; гдѣг по случаю раздѣла сиорной земли, сказано: «развести насъ безссорно перекрестя лицо свое съ образомъ и съ дернотз при многихъ сторопнихъ людяхъ». Эту догадку скрѣпимъ другою, покрайней-мѣрѣ интересною по новости Факта: есть преданіе { 1 ), что насыпи на межахъ произошли оттого, что, при раздѣлѣ земли, тотъ и другой владѣтели сосѣднихъ полей , каждый съ своего поля, бросали нѣоколько земли на межу, или, говоря стариннымъ юридическимъ языкомъ, тамъ, гдѣ coxa съ сохой сходилась. Если дернь имѣетъ отношеніе къ дерну шуйской грамматы, то символъ бросанія земли заслуживаѳтъ особеннаго вниманія нашихъ юристовъ. Потомъ отъ владѣнія землею дернъ перешло къ понятію о кабалѣ , именно въ словѣ одерепь, напримѣръ, въ новгородской лѣтописи, настр. 33-.«0 горе тогда, братье , бяше ! дѣти своѣ даяхуть одъренъ». Юридическимъ же значеніемъ древнеславянскаго слова кметъ, наименованія особаго класса людей, объясняемъ мырязанское нактети, получившаго значеніе: заодно, сообща. Самое понятіе общности совпадаетъ въ языкѣ съ чаотнымъ случаемъ; такъвъ оренбургскомъ нарѣчіи обча {обчіи —общій) значитъ деньги, собираемыя дѣвицами за пѣсни на величаньѣ. Наконецъ самое слово тіръ (и миря, чтб вначалѣ одно и то же), черезъ сиыекдоху, отъ понятія объ обществѣ и собраніи, или о мірской сходкѣ , перешло къ понятію о вселенной : посредствующимъ терминомъ въ этомъ пѳренесеніи части на цѣлое надобно признать стариниое выраженіе весъ миря, которымъ въ древнѣйшихъ рукописяхъ выражается понятіе о вселенной, такъ-что мѣстоименіемъ весъ, усиливающимъ качество, дается какъ-бы увеличительное значеніе олову Mips. Впрочемъ, языкъ поступилъ смѣлѣе древнихъ переводчиковъ и грамотниковъ , съумѣвъ обойдтись безъ этого мѣстоимепія, при пособіи синекдохи. Точно также перенесеніе части къ цѣлому находимъ въ готскомъ названіи вселенной : midjm-gards , собственно значитъ жилище въ серединѣ, media domus, т. е. родина, которая простому глазу эпическаго пѣвца кажется въ центрѣ всего міра. Санскритское наименованіе земли такъ совпадаетъ съ этимъ готскимъ словомъ, чтокажется, будто переложеніемъ его мад'уатал6ка. Какъ общее понятіе о вселенной , т. е. (*) Сообщенное мвѣ г. Бектышевымъ.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4