_ m— динить сюда слѣдующую латинскую приписку съ arc. переводомъ {^вставленную переписчикомъ въ рукописьХвѣка: acto pondera de quibus factus est Adam, pondus limi, inde faotus (sic) est caro; pondus ignis; inde rubens est sanguis et calidus pondus; salis; inde sunt salsae lacrimae; pondus roris, inde factus est sudor; pondus floris, inde est varietas oculorum; pondus nubis, inde est instabilitas mentium; pondus venti, inde est anhela frigida; pondus gratiae, inde est sensus hominis.» Наконецъ къ этому надобно прибавить еще древнѣйшія преданія о созданіи жилъ изъ корней, волосъ изъ травы, ума отъ облака и глазъ отъ солнца, въ нѣм. поэмѣ о Четвероевангеліи XII в. von den wrcen gab er ime (Богь человику) di adren von dem grase gab er ime daz har, von den wolchen daz mut, du habet er ime begunnen der ougen von der sunnen. Это разсѣянное no нѣмецкимъ племенамъ сказаніе о сотвореніи міра глубоко проникло въ преданія русскія, и долго удерживалось въ народѣ, будучи освящено христіанскими понятіями, въ такъ называемомъ стихѣ о Голубшой кнтѣ. Оно такъ сроолось съ убѣжденіемъ и кругомъ воззрѣнія народа русскаго, что могло быть заимствовано только изъ общаго индоевропейскаго источника. Сличеніе этого стиха съ нѣмецкими и другими сказаніями можетъ предложить, такъ сказать, варіанты для возсозданія первобытнаго преданія. Изъ стиха 6 Голубиной книгѣ ; у насъ бвлый свѣтъ отъ Господа самого Христа, Царя небеснаго; солнце красное отъ лица Божьяго самого Христа, Царя небеснаго; 5. младъ свѣтелъ мѣсяцъ отъ грудей Божіихъ, самого Христа, Царя небеснаго; звѣзды частыя отъ ризъ Божіихъ, самого Христа, Царя небеснаго ; ночи темныя отъ думъ Господнихъ, 10. самого Христа, Царя небеснаго; збри утренни отъ очей Господніихъ, самаго Христа, Царя небеснаго; у насъ умъ-разумъ самаго Христа, сомого Христа, Царя небеснаго; (') Rituale ecclesiae duneltnensis, London, 1839.
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4