— 106 — напр. Влади-миръ, Остро-миръ, Кази-mupz, Славо-мищ- слич. Готскія имена Амалунговъ у Іорнанда: Theode-mir, Wale-mir, Wide-mir (De rebus geticis, гл. 1*). Первоначальное значеніѳ слова миръ было не просто согласіе, въ общемъ, отвлеченномъ омыслѣ, но именно соглаоіе извѣотныхъ лицъ, поотаиовленныхъ между собою въ извѣстное отношеніе; то есть; въ смыолѣ юридическомъ. На первомъ планѣ могли стоять два конкретныя примѣненія: 1) въ жизни семейной, миръ означало бракъ, какъ это и до позднѣйпшхъ временъ сохранилось въ Польскомъ: малженски тирв — брачеый союзъ (смотр. въ Словарѣ Линде); и 2) въ отношеніи къ чуждымъ народамъ; въ смыслѣ согласія и примиренія со врагами; какъ употребляетоя уже въдревнѣйшихъ ыашихъ лѣтописяхъ. Потомъ, общественное и юридичеокоѳ сближеніе нѣсколькихъ семей, живущихъ вмѣстѣ, получило назваиіе тира; отсюда миромъ иазывается цѣлая деревня7 цѣлое наоеленіе: въ этомъ случаѣ, миръ, отъ семейнаго согласія, переходитъ къ опредѣленному, юридическому значенію собранія извѣстныхъ лицъ на мирской сходкѣ для рѣшенія дѣлъ общественныхъ. Наши пооловицы прямо указываютъ на это юридическое значеніе: «миръ не оудья. былибъ сватовья» — «мира никто не судитъ» — «миръ зинетъ — камень лопнетъ». Съ принятіемъ Христіанства наотупила новая эпоха въ значеніи слова тиръ. Хриотіанотво, при первомъ прикооновеніи своемъ къ ограниченной, языческои національнооти, отремится извлечь ее изъ тѣонаго, домашняго круга воззрѣній и ввести въ область общечеловѣчеокихъ идей. Этотъ переходъ воего очевиднѣе совершился на значеніи слова миръ. Переводчикамъ Св. Писанія на Славянскій языкъ нужно было выразить всеобъемлющій смыслъ Греч. слова хоа[ло? (вселенная, mundus). Слово миръ, запечатлнѣное извѣстнымъ юридическимъ смысломъ, казалось переводчикамъ слишкомъ ограниченнымъ и тѣснымъ сравнительно съ необъятнымъ значеніемъ гречеокаго xoo-^o?. Надобно было слово миръ какъ нибудь разширить, раопространить; и они; согласно съ своиствами языка, произвели эту любопытную операцію, прибавивъ къ этому реченію мѣотоименіе весъСвьсь), которое въ древности означало и всякіи. Потому-то во всѣхъ древнѣйшихъ письменныхъ памятникахъ нашихъ греч. хба[хо; переводитоя не просто миръ, но въсь миръ, то есть, весъ миръ или всякіи миръ, всѣ миры. Не отанемъ входить въ подробности, въ какомъ отношеніи къ миру стоитъ братчина, замѣтимъ только, что оамое слово указываетъ на судъ и расправу родственную, откуда первоначально пошла братчина. 0 ея судѣ пословицы говорятъ: «братчина судитъ, ватага рядитъ» —«братчина судитъ, какъ судья». Такъ какъ братчина между прочимъ состояла въ пированьѣ, то весьма есте-
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4