на колени"... „конец шпажной в груди пущу". Она, видимо, «а коленях оплакивает свою долю, он подает ей. платок, чтобы „покрыть очгі"^ и тогда только она произносит свое трогательное прощание, после которого Бакокк рыдает, просит её встать с колен (а может быть и сам поднимает её), за сим-—примирение. Итак и анализ движений, поскольку можно их восстановить на основании р.емарок и текста—подтверждает то предположение, что в С мы имеем стихотворный опыт разработки того же сценария, что и П, но отнюдь не переложение в стихи прозаического текста. Пьеса С—перестроена довольно основательно в отношении диалога, арий и —^ я бы сказал —литературного стиля. Она здесь перелицована, так сказать, на русские нравы, огрублена, но вместе с тем нечто и выиграла от этого огрубления : именно резкость линий, которая отличает ее от некоторой растянутости текста 17, особенно в 3-м акте. Действие в С, несмотря иа условную стихотворную форму речи, более обнажено чем в 77. В заключение следовало бы остановиться на. стихе обработки С. Этот стих, в основе силлабический, обладает известным ритмом, порою напоминающим новейших поэтов (Блока), качающимся, непостоянным, но имеющим СВОЕЗ прелесть и для нашего уха. Порою он сбивается на рифмованную прозу „Одиннадцати интермедий", изд. Общ. Люб. Др. Письменности. Рифма —то элементарная, глагольная, —то довольно замысловатая для первой половины XVIII. в. и изысканная: „ парук —с обеих рук", „пьянице —скляницы", 177
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4