b000001016

ОДНООБРАЗШ И ТОЧНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОПИ — ПРЕШЯ. 669 Во первыхд, просить какое либо изъ обществъ архитекторовъ, существующихъ въ Россіи, образовать при себѣ постоянную коммис- сію для разработки технической терминологіи въ указанномъ мною направленіи, прѳдоставивъ коммиссіи ближайшій выборъ средствъ и пріемовъ для таковой разработки; Во вторыхъ, пригласить всѣхъ русскихъ строителей содейство- вать трудамъ коммиссіи доставленіемъ ей въ возможно большемъ числѣ указаній на замѣчаемые пробѣлы и недостатки нашего техни- ческаго языка. В. А. ШРБТЕРЪ. Желаніе, высказанное докладчикомъ, кото- рое вѣроятно, найдетъ сочувственный откликъ у всѣхъ насъ, — это желаніе не разъ уже высказывалось въ иностранной технической литературѣ. Заграничныя обпіества архитекторовъ энергично стре- мятся къ установленію однообразной терминологіи; какъ на примѣръ такой работы обществъ, я укажу на названіе „кирпичестиль", не- давно получившее полное право гражданства въ нѣмецкой строитель- ной терминологіи. Какъ извѣстно, нынѣ сильно развивается недавно вошедшій въ употреблѳніе видъ строительнаго процесса съ такими особенностями въ кладкѣ, что зданіе получаетъ изящный и закон- ченный видъ безъ штукатурки. Названіе „кирпичная архитектура су- щественно не опредѣляетъ зодчественнаго типа, и воть Берлинское общество архитекторовъ посвятило этому вопросу нѣоколько засѣ- даній, пока наконецъ не былъ придуманъ вышеприведенный терминъ „кирпичестиль". Въ Берлинской строительной газетѣ часто сообгцается о такихъ трѵдахъ нѣмецкихъ архитекторовъ. Такъ и намъ, русскимъ зодчимъ, предстоитъ поработать надъ созданіемъ точной однооораз- ной и общеупотребительной номенклатуры, а то теперь намъ тех- ническій языкъ нредставдяетъ одну оплошную разноголосицу. ПРЕДСВДАТЕЛЬ. Въдругихъ литературахъ существуютъ техни- чѳскіе словари, ааключающіе въ себѣ перечисленіе всѣхъ предметовъ,

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4