b000000990

64 ролевскаго Соціетета, Вазельской Физнко-медической Академіи и Вернскаго Економическаго общества. Съ Францускаго на Россійской языкъ перевелъ, и мѣстами своп примѣчанія присовокзшилъ Медицины Докторъ, Санктпетербургской Академіи Наукъ Адъюнктъ и Вернскаго Економическаго Общества Члепъ Николай Озерецковскій. Цѣна 180 коп. Въ СПВ. при И. А. Н., 1781 года. 8°, 3. л. + ТІ стр. (Предувѣдомленіе) +2 нен. (Содержаніе главъ) +548 стр. 1 нен. (Погрѣшности). Имѣіотся двѣ росписки переводчика: 1) отъ 14 ііоня 1779 г., за переводъ книги «Аті8 аи реиріе, раг М.Тіззоі» полученовпередъ 50рублей, 2) отъ4 февр. 1780г. — 50 руб. Напечатано 3000 экз. 111. Кл. Елавдіана Творенія съ Латинскаго подлинника на Россійской языкъ переведенныя Титулярнымъ Совѣтнпкомъ и Троицкой Семинаріи Префектомъ Михаиломъ Илыінскимъ. Часть первая. Въ СПБ. при И. А. Н. 1782 года. 4°, 3. л. 4" 1 нея. (Роспись содержащимся въ первой части сочиненіямъ) + 2 нен. (Къ читателю отъ трудившагося въ переводѣ) -1- 244 стр., съ 2-мя гравир. виньетками на 1-ой и 3-ей стр. Переводчикъ говоритъ, что всѣ переведенныя имъ Клавдіановы сочиненія раздѣлены пиъ на двѣ части; виѣстѣ съ тѣмъ переводчикъ упоминаетъ, что «Двѣ книги на Евтропія Евнуха, хотя отъ многихъ за одно изъ прекраснѣйшихъ нашеготворца сочиненій почитаемыя, для находящихся въ оныхъ на многихъ мѣстахъ не благопристойныхъсловъи выражепій, въ переводѣ моемъ совсѣмъ выпущены». Переводъ сдѣланъ стихами. Была переведена подъ смотрѣніемъ Собранія переводчиковъ также и ч а с т ь II Клавдіановыхъ сочиненій, но она въ печати не появилась. Часть II была представлена Ильинскимъ въ Собраніе переводчиковъ еще въ 1777 году. По этому поводу прнводимъ слѣдуіощую выдержку изъ письма Ильинскаго къ Доманшеву: «Имѣвъ я щастіе вручить вашему высокородію въ бытность вашу въ Москвѣ первую часть моего перевода Клавдіановыхъ сочиненій, осмѣливаюсь теперь вторую и послѣднюю переведенную съ того зке Стихотворца вашему высокородію при семъ представить. Влаговоленіе ваше, съ каковымъ ваше высокородіе изволили принять первую часть, подаетъ мнѣ песомнительную надежду, что и сей мой трудъ равно милостиваго пріятія удостоите. Во семъ будучи я лестпомъ для меня упованіи увѣрлю себя, что какъ сію нослѣднюю часть отдать къ тисненію, такъ равномѣрно и первую печатаніемъ окончить, приказать не оставите (Дальше идетъ просьба о выдачѣ денегъ; письмо отъ 14 іюля 1777 г). Имѣется роспискаСергѣя Воронова, отъ 9 септ. 1777 г., въ полученіи, но вѣрящему письму Ильинскаго, въ зачетъза нереводъКлавдіана, 200 рублей. Напечатано500 экз. ') 1) Кромѣ всѣхъ перечисденныхъ кніігъ, въ реестрѣ Домашнева указанъ еш,е переводъ подъ названіемх «Исчпсленіе дороковъ и добродѣтелей». Ни имени автора, пи переводчика не названо. О какой именно книгѣ уиоминаетъ Домашновъ, намъ не удалось выяснить.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4