55 оппсательныхъ и историческихъ изъясненій, учиненныхъ г. Рубаномъ, Коллежскішъ Ассессоромъ, п вольнаго Россійскаго собранія, при Императорскомъ Московскомъ Уннверснтетѣ, дѣііствнтельнымъ членомъ. Цѣна 60 коп. Въ СПБ. прп И. А. Н. 1775 года. 4®. Книга первая—з. л. (вышеприведепшй)+2-ой з. л. («Публія Вирги.ш Марона, Еніиды часть перьвая, содержащая ііерьвую, вторую и третью книгу. Переводу г. Санковскаго. Въ СПБ. при И. А. Н. 1775 года») +ІА'' стр. (Предувѣдомленіе, о подлинникѣ и переводѣ Еніиды доставляющее нонятіе; подъ пиаъ подпись; В. РубаіПі) -)-42 стр. [Стр. 1—2 запнмаетъ стихотвореніе В. Санковскаго: «Приношеніе благородному Россійскому обществу, чтущему труды ученыхъ», а на страницахъ 33—42 находятся: «Цримѣчанія, изъясняющія собственный имена, находящіяся въ I книгѣ Внргиліевой Еніиды, сочиненпыя г . . . Р . . . » (то есть Рубаломъ).]. Книга вторая—з. л. -[- 30 стр.; заглавн. листъ какъ 2-ой, такъ и 3-ьей книги краткій: на немъ означено только—«Публія, Виргилія, Марона Еніиды книга вторая ( •—третья). Съ Латинскаго на Россійскій языкъ переведена Васильемъ Санковскииъ. Въ СПБ. при И. А. Н. 1775 года». —Книга третья— 3. л. +27 стр. Какъ видно изъ настоящаго описанія, была напечатана только 1-ая часть Энеиды, состоящая въ 3-хъ книгахъ. Изъ предувѣдомленія Рубана видно, что 1-ое изданіе настоящаго перевода вышло въ Мрсквѣ, въ 1769 г., и все разошлось, а потону печатается вновь, подъ его. Рубана, смотрѣніемъ. При 2-ой и 8-ьей кігагѣ примѣчаній Рубана нѣтъ. Въ 1770 г., въ Петербургѣ, была также напечатана1-ая пѣснь Энеиды, въ переводѣ Б. П. Петрова, подъ назвааіемъ «Эней». Имѣется росписка переводчика В. Санковскаго, отъ 14 февраля 1775 г., въ полученіи за переведенныя три книги Энеиды 175 рублей. Напечатано 200 экз. 82) Разговоры Лукіана Самосатскаго преложенные съ Греческаго языка Священникомъ Иваномъ Сидоровскимъ и Коллежскимъ Регистраторомъ Матвѣемъ Пахомовымъ. Часть I (—11). Цѣна . . . Въ СПБ. при И. А. Б. 1775 (—1776) года. 8". Часть I. Цѣна 70 коп. 1775 г.—з. л.+1У стр. (Предувѣдомленіе къ читателю отъ трудившихся въ нре.зоженіи)+282 стр. 4-1 йен. (Погрѣшности) Часть И (на загл. л. влѣсто «Самосатскаго» сказано «Самосатянина»; преложена однимъ М. Пахомовымъ). Цѣна 70 коп. 1776 г. —з. л. + 309 стр. Была напечатанаеще часть ПІ, переведенная таклге подъ смотрѣніемъ Собранія ' переводчиковъ, но изданная послѣ его упраздненія. Часть ПІ была напечатанавъ 1784 году (8®, з. л. + 645 стр.). На заглавпомъ листѣ П[-ей части указано: «Разговоры Іукіана Самосатянина, преложенные и для удобнѣйшаго разумѣнія многими примѣчаніяии снабдѣнные, Священникомъ и Императорской Россійской Академіи Членомъ Іоанномъ Сидоровскимъ». Имѣются двѣ росписки переводчиковъ: 1)отъ 3 марта 1776 г., вторичная, за 1-ую часть въ полученіи 108 рублей, 2) отъ 15 января 1777 г., за 2-ую часть, состоящую изъ 19Ѵ2 лист., по 7 рубл. за листъ, всего 136 рублей 5() коп. Напечатано 300 экз. Въ 1808 г. Правленіе Академіи продало на вѣсъ 401 экз. разныхъ частей этой книги. 83) Исторія о государствованіи Императора Карла Пятаго, съ приложеніемъ напередъ краткаго начертанія о приращеніяхъ сообщества въ Европѣ, отъ разрушенія Римской имперіп до начала шестагонадесять вѣка. Сочиненная Г. Робертсономъ, Докторомъ Богословіи, Единбургскаго университета сеніоромъ, и Шотландскимъ Исторіографомъ Его Британннческаго Величества.
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4