30 «Положенія сіи, говорить Румовекій, кажется мнѣ, сдѣланы и вписаны наипаче для очистки нѣкоторыхъ выдачъ, коихъ дѣлать яе слѣдовало, ибо: 1). Изъ расходной книги видно, что немалое число денегъ роздано перѳводчикамъ впередъ, а именно 968 рублевъ, то хотя въ I пунктѣ и сказано, чтобы за переводы платить по получсніп манускрипта, однако, ниже сего прибавлено, чтобъ переводчикамъ давать въ зачетъ ихъ переводовъ по разсмотрѣнію. 2). Высочайшее соизволеніѳ было, чтобы переводы печатаны были при Академіи, и для того единственно по Высочайшему Ея Имнераторскаго повелѣнію типографія академическая умножена четырьмя станами. Но какъ многіе переводы его превосходительство позволплъ печатать въ другихъ типографіяхъ, то и впосъ шестой пунктъ: «въ разсужденіи но скораго печатанія въ одной академической типографіи, печатать переводчикамъ подъ своею корректурою, въ какой типографіи они за благо разсудятъ». 3). Хотя господинъ поручикъ Петръ Богдановичъ ') ценсору господину академику Лепехину, по объявленію господина Лепехина, никогда и никакой помощи ему по коммиссіи о переводахъ не дѣлалъ, п онъ никогда помощникомъ господина Богдановича имѣть не желалъ, однако, чтобъ очистить, съ 1777 но 1782 годы выданные господину Богдановичу 500 рублевъ, то и внесена IX статья; «Помощнику при ценсорѣ быть по желанію его господину поручику Петру Богдановичу съ жалованьемъ по 100 рублевъ въ годъ, а чтобъ очистить выданные сверхъ того за 1782 годъ 150 руб., то въ той же статьѣ прибавлено —«до будущаго разсмотрѣнія». ♦ 4). За переводъ Аристодимовыхъ ночей господину Богаевскому выдано 50 руб., да за частицу Екстракта изъ Монтюклевой Маѳематической Исторіи господину Петру Богдановичу выдано 100 руб. и какъ они напечатаны въ Академическихъ Извѣстіяхъ ^5, то и внесенъ ѴПІ пунктъ «Если переводы будутъ небольшихъ піесъ, то позволяется печатать оныя въ журналѣ»,- Исторіяже Монтюкла состоитъ изъ двухъ томовъ въ четверку, то и весь оный Екстрактъ въ сочиненіп котораго трудится г. ]?оловинъ з), составилъ бы цѣлую книгу, ежели бъ былъ оконченъ». Кромѣ двухъ приведенныхъ нами пзвлеченій изъ рапорта Румовскаго (первое —въ тѳкстѣ), остальное содержаніе этого рапорта состоитъ изъ разсмотрѣнія счетныхъ книгъ Собранія и расппсокъ переводчиковъ. Румовекій указываотъ: «Въ оставшейся послѣ Григорья Васильевича Козицкаго . приходной и расходной книгѣ не нахожу я никакого сомнѣнія, кромѣ того, что на двѣ выдачи, а именно за Діодора Сицилійскаго Алексѣеву 600 руб., да г. Сичкареву за вторую часть Еліана, нѣтъ расппсокъ. Онѣ совершенно утрачены потому что Діодоръ Сицплійскій весь напечатанъ, а вторая часть Еліана, хотя и не напечатана, но переведена; сверхъ сего выдано Хорошкевичу за Ботинову Шведскую исторію 100 руб., о которой въ росписи показано, что взята къ переводу». Въ расходныхъ же книгахъ Домашнева Румовекій указываетъ нѣсколько соынѣній, который вызываются также п нѣкоторыми расписками переводчиковъ (Богаевскаго и Богдановича). Приводимъ такое, напрнмѣръ, замѣчаніе Румовскаго; «Другая росппска господина Богдановича въ 150 руб. дана 1783 года. генв. 1 дня; но какъ сія такъ и предыдущая расписка писаны одними чернилами, и сверхъ сего непонятно, какимъ образомъ господинъ Богдановичъ могъ дать сію росписку, когда онъ въ сіе время былъ въ отпуску, и Ваше Сіяте.іьство даже изволите припамятовать, что онъ возвратился изъ онаго уже во время дирекціи Вашего Сіятельства Академіей» ^). 1) П. Богдановичъ, довольно извѣстный переводчикъ и издатель ХѴПІ вѣка; имѣются росписки его въ получепіи отъ Собранія лсалованья по 100 руб. въ годъ, Замѣтимъ, что Богдановича звали Петръ Иванович ъ, а не Петръ Ѳедоровичъ, какъ нерѣдко его именуютъ. Это видно изъ собственноручныхъ росписокъ П. П. Богдановича. «Бесѣды Аристодемовы», переводъ съ фр. И. Богаевскаго, помѣщены въ «Академическихъ Извѣстіяхъ» 1779 г., часть Ш, стр. 292 — 305, 413 —426; часть IV", стр. 47 —66 208 —224, 324 —353; 1780 г., часть УІ, стр 475 —496. Имѣется росписка Богаевскаго 1781 г. въ полученіп 50 руб. за переводъ Аристодамовыхъ ночей и выписки изъ Робѳртсона. Указываемая здѣсь выписка также помѣщена въ «Академич. Извѣстіяхъ» 1779 г., часть III, стр. 267 —291 подъ названіемъ «Перечень Исторіи Америки г. Робертсона», переводъ съ фр. И. Богаевскаго. Упоминаемая въ рапортѣ Румовскаго часть Исторіи математики Монтюкла помѣщена въ «Академическихъ Извѣстіяхъ» 1779 —81 гг., въ частяхъ I —VIII подъ названіемъ: «Исторія о Маоематикѣ». Это переводъ, а не сочиненіѳ П. И. Богдановича. 3) Говорится объ адъюнктѣ Академіи Мих. Евс. Головинѣ. Всѣ дѣлаемыя Румовскимъ замѣчанія относительно росписокъ касаются только выданныхъ двумя переводчиками: И. И. Богаевскимъ и П. И. Богдановичемъ. Оба они нахо-
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4