b000000946

страшный судъ. 397 г) Повтореніе предыдущаго изданія б) почти безъ измѣненій: но переводъ чисто иконнаго пошиба. Рисунокъ отдѣльныхъмуче- ній въ аду, въ нижней полосѣ картины, другой, и мученія распо- ложены въ другомъ порядкѣ: разбойники, идолослужители, гор- дые, немилостивые, пьяницы, ростовщики, душегубцы, блудника, жены блудницы, чародеи, ябедники, ростовщики, клеветники и тати. Послѣдняа строка текста правой полосы состоитъизъсловъ: «векі безконечны» (Пуб. биб. собр. Даля. VI). д) Изданіе тогоже времени; послѣдняя строка эта состоитъ изъ одного слова: «бесконечный» (тамже). 1008. собразъ страшнаго суда божія. Листовая картинка, гравированная на мѣди въ ньшѣшнемъ столѣтіи; переводъ скопированъ .съ изданія в)^ съ значительными выпусками. Подъ полосою грѣшниковъ, стягиваемыхъ цѣпью въ адъ, вмѣсто подробнаго обозначенія ихъ: «нищіи которые проныр- ствомъ...» и т. д., помѣчено просто; «нищіи. земледѣльцы. реме- сленныя лю(ди). женскіи полъ. купцы, судіи. иноки, священики. архиереи, цари, князі. жідове. и ага (агаряне)». Въ нижней полосѣ представлено четырнадцать мученій (по од- ной Фигурѣ въ кааадомъ), съ слѣдующими подписями: «разбоніком. ідолослужіт. гордымъ. немилостів. піяніцамъ, ростовшік. душе- губце. блудніком. чародеемъ. женамъ бл. ябедніком. сребролюб. очаяньімъ. татемъ». Съ обѣихъ сторонъ картинки напечатанъ тексгъ въ томъ же видѣ, какъ и въ четырехлистовыхъ изданіяхъ. Текстъ этотъ окан- чивается въ лѣвомъ столбцѣ словомъ: «несотворши», а въ правомъ; «на векі бесконечн». Мнѣ извѣстны еще слѣдующія изданія листоваго страшнаго суда этогоже перевода: б) Копія точь въ точь, но въ нижней полосѣ, къ числу 12-ти

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4