b000000942

301 выбираютъ себѣ атамана и кладутъ заповѣдь^ за сво- ими руками, подчиняться ему во всбмъ; „а кто дорогой украдетъ или солжѳтъ, а ли кто пустится на женскій блудъ, да не скажетъ про то атаману, — того казнить: закопать по плечи въ сыру землю" (Кирша Даниловъ, 226). Одежда ихъ тоже напоминаетъ одежду западныхъ пилигримовъ тѣ-7ке клюки — посохи плащи — гуни шляпы колоколомъ земли греческой и сумочки, Какъ и наши теперешніе странники, калики корми- лись дорогой святою милостынею; только выпраши- вали они её самымъ наглымъ образомъ: завидѣли, напри- мѣръ, калики Касьяновой круты князя Владиміра и „Становилися они во единый кругъ, Клюки, посохи въ землю потыкали, А и сумочки изповѣсили, Кричатъ калики зычнымъ голосомъ: Дрогнетъ матушка сыра земля.... слаевъ, Отеркц, I. 505); это обстоятельство послужило вѣроягно къ ран- нему смѣшевія) названій увѣчнаго калѣки-нищаго съ названіежъ калпки — странника. Слово пилпгриммъ (рі1і§гіт) встрѣчается у наеъ неоднократно въ былинахъ и въ сказкѣ о Бовѣ королевичѣ (см. алфавит, указатель). У насъ оно сильно исковеркано: пилигримище, билогремлиіце, иолугрюмъ н просто угрюмъ (И. Срезневскій, Еалпки, 216). Елюка — посохъ съ загнутымъ концемъ. На клюку старуха упи- рается; 1ІЛЮК0Н задѣнетъ кого и за руку, если позвать нужно. Калики, воткнувъ клюки въ землю, вѣшали на закрюшіны ихъ свои сумочки. ®®^) Гуня — мѣховой плащъ, бурка, — отъ средне латинскаго биппа, средне греческ. уоѵш; въ Венгріи до сихъ поръ носятся гуни (И. Срез- невскій, Калики, 200). ®^'') Такую шляпу или колпакъ носили наши князья и цари: в. кн. Василіи Ивановичъ изображенъ въ такомъ кблпакѣ у Герберштейна и у Іовіуса.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4