b000000940

РАЗГОВОРЪ ПЫОЩАГО СЪ НЕПЬТОЩІШЪ. 333 сказалъ здраствуй я да мілость моя а вамъ сударь непрілічно здесь словесъ плесті пора тебе до двора брести.ь Въ Публичной библіотекѣ есть другое изданіе (б) этой кар- тинки, начала нынѣшняго вѣка, съ тѣмъже текстомъ; но послѣ словъ: «беззакуски», въ немъ'слѣдуетъ; «брюхо болше подъимаетъ а ежели поесть то втомъ не помога ибо оттого выпью вина много а наконецъ скоро заболтаешь тогда всебе и хмель познаешь ты на постелю ляжешь спать а я лягу и на полу да нечего послать. Непьюш, (.) говор (.) оставаи(ся) братъ здравъ на много лета да при- томъ что тебе отвиеа не лишится сего света будже ты о томъ известной что я остаюсъ человекъ честной. Пьющ (.) говор (:) сколко ты неговорйлъ а виномъ та меня не тиотіъ оставайся друже тутъ а й я право неплутъ толко за мной есть притчинть что насебе пьянской чинъ. Конецъ.» В.ъ этомъ изданіи,надъ цѣловальникомъ, надпись; «здесь мера велика и вино хорошо.» Между пьющимъ и непьющимъ листъ, съ надписью; «5^есь предлагается очараооъ. Первую пить здраву быть Вторую пить умъ свой повеселить Утроить умъ устроить Четвертую пить неискусну быть Пить чара шестая мысль будетъ иная Пятую пить пьяну быть Седмую пить должно безумну быть къ осмои чаре пріплести и рукъ своихъ неотвести за девятую принятца смёста неподнятца естли вьшить чарокъ десять втепоры и поневоле възвеситъ.» Въ новѣйшихъ изданіяхъ этой картинки конецъ текста со словъ; «а вставши похогку да надобрыхъ людей погляжу», вы- пущенъ.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4