b000000684

витой, но грубой, неспособный к нежным и приятным выражениям, даже не послушала гласу Душеньки, ^ которая говорила языком Граций, что и по русски можно изъясняться нежно и приятно. Зная пизусть Кор- нелия, Расина, Вольтера, Кребильона, Мольера, Реньярэ и прочих, она едва слыхала о Сумарокове, Княжнине, и фон Визине; восхищаясь стихо- творениями Жан-Батиста Руссо, она и не подумалі прочесть Ломоносова. О, боги! РЬссияда, Владимир не были удостоены и взору! напрасно гре- мела» лира Державина; напрасно играли нежные цевницы Дмитриева и Нелединского! и басни Крылова не показались ей забавны. Милена на языке "Чужеземном познакомилась с Марфой посадницей и с Русским путешественником, МиЛена хотела знать историю своего отечества, но не хотела читать ни Татищева, ни Щербатова; взяла Леклерка; ей говорят, что господин ЛеКлерк наполнил свою историю не существенностью, а неправдою и мечтами. Руские закоренели в предрассудках, сказала Ми- лена. Леклерк француз; он беспристрастен, писал правду; а правда глаз колет (прибавила она улыбаясь), за то его и бранят» (стр. 94 — 97). Пучкова " фраінцузакому языку и Лвклерку противопоста- вляла Шиш'юова: «Но кто душевно привержен к стороне родной и языку Рускому, тот будет упражняться в чтении Славянских книг. ^ Следственно навыкйч;т к слогу правильному, "^истому, познакомится с добродетелью и прямо- душием предков свои:::, полюбит их и сам сделается добродетелен, и бу- дучи непраздный член общества, воспоет достолепно славу отечества, великие подвиги сынов его, красоту и добродушие жен и девиц Руских. Справедливо сказал почтенный сочинитель рассуждения о старом и новом слоге Росийского языка, что покудова не полюбим мы языка своего, обычаев своих, далеко останемся позади других» (стр. 99 — 100). Рассуждение почтенное. Над Пучкоіэой, сотрудницей «Русского инвалида», смеял- ся Пушкин, інаиисавіший на нее три эпиграммы (1816). Вот одіна из мкк: Зачем об инвалидной доле Моя Пучкова все тужит? ^ Поэма г-на Богдановича. (Примеч. Пучковой.) ^ Заметим, что неоспоримо весьма похвально и даже нужно людям любящим словесность заниматься чтением лучших иностранных писате- лей, но не должно иметь к ним пристрастия. И также неоспоримо и то, что силу выражений и красоту слога единственно только можно заимство- вать из наблюдательного чтения книг, писанных на отечественном языке. (Примеч. Пучковой.) ' 218

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4