b000000684
«... за, потребное признаю уведомить читателя, что материя соста- бляющая сию книгу выбрана мною из славено-российского древнего лето- писца, из Российской истории покойного господина Ломоносова, из исто- риографии о начале происхождения Славенского народа г. Мавроурбина Архимандрита Рагужского, из некоторых рукописных Российских лето- писцев, из простонародных сказок, песен, игр, и оставшихся некоторых обыкновений. / Признаюсь при сем, что я много может быть упустил достойнова примечания, а в извинение мое ничего более предложить не имею, кроме малого мрего сведения, перьвого в сем деле труда» (стр. 10 — 11). Подо'б'но Чулюазу, Попов в своей мифологии многое при- думывал, много записывал чужих выдзпиок. Выдумки его впо- следствии переішли в пресловутую «Нізіоіге сіе Іа К.и5зіе апсі- еппе еі тонете» Леклерка и вызвали возражения Ивана Болтина. «... за благо рассудил автор . . . описать древнее богослужение сла- вян, почерпнутое им, как сам он признается, из сочинений г. Попова, изданных под именем Досуги. Г. Попов, будучи в древностях славян- ских мало сведущ, внес в свою баснословию все что ему ни попалося без разбору, и многие такие вещи под статью богов поместил, кои ни- когда славянами боготворимы не были? ибо разница есть между бого- творить и между уважать или почитать. Г. Леклерк к его* догадкам и толкованиям прибавил свои, а к богам Славянским, Варяжским, Чуд- ским, приложил Калмыцкие, Китайские и проч. Бога Хорса производят они от глагола корчить не доказав по- длинно ли слово сие есть Славянское или Русское'; ибо легко статься мо- жет, что тогдашними славянами, кои богу Хорсу поклонялися, оно вовсе неизвестно было, а вошло в русский язык после из других. Сколь ни странно такое производство, но Леклерк приняв его за дельное, новой смысл и определение к нему прилагает. По его толкованию, глагол кор- чить значит сократить, убавить... без сумнения не иное что как болезни. И так по смыслу нового сего определения стало быть Хоре Ескулапом, сиречь сократителем болезней. Нынешний же смысл глагола корчить совсем противнцё сказанному значит: ^у такого врача, которого лекарства ліійідей корчат никто ле- читься не станет. Мнение Татищева более вероятия имеет, что Хоре у Славян то же что Бахус у Римлян». ^ Мифология изменилась ів евроиейоком маіоштабр. Каждый * Примечание на историю древния и нынешния России г. Леклерка, Спб., 1788, том I, стр. 97—99. 1 в. ІПк.іовский 97
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4