b000000684

4) «Словарь руских суеверий» (1782) 5) «Абеівега руских суеізерий» (1786),. Для того чтобы сравнить две системы мифологии: систе- му греческую, которой пользовались поэты, и попытки перей- ти на систему русской мифологии, приведам два отрыва из сочинений Чулкоіва: «Молодая Фетида, дочь Нереева и Дорисина, выдана будучи за Пе- лея Эакова сына, а брата Телемонова: родила от него сына, которой назван был Ахиллесом, и уведовши от Колханта жреца, что без Ахил- леса сына ее, не возможно будет взять города Трои грекам, и что он тамо будет убит перерядила ево в девическое платье, когда еще ему было только девять лет, и отослала на остров Сцирос, ныне называе- мый Широ, который недалеко от Эвбеи или Негрепонта, к царю Лико- дему, дабы ему там быть воспитану и укрыту. Ахиллес пребывая у того царя, и ходя в девической одежде под именем Пирры, имел свободный случай полюбить его дочь называемую Деидамиею, и быть от нее люби- мым взаимно; но когда греческое ополчение против Трои собралось все в Авлиду, то Колхант объявил, что Ахиллес укрыт на помянутом острове Сциросе девическим одеянием; чего ради и отправлен от него к царю Ли- кодему послом Улике Царь Итакский. Между протчими дарами, кои по- сол привез царевне и придворным ее девицам, находилося оружие, как то шлем, копье и щит, за которое Ахиллес по природе своей охотнее всего взялся, нежные дары оставив девицам. Сие самое было указанием по которому Улике признал Ахиллеса. Что ж касается до расположения сей истории и до прибавки выду- манных мною случаев, то в том поступал я по моей воле». ^Это — предуведомление Чу.ѵкова к его мифологической по- вести «Похоікдения Ахиллесовы под именем Пирры до Трояи- ския осады», издаыиой в Санктпетер бурге в 1 769 году. Предуведомление это почти дословно повторяет «перечне- вое оиисаіние» Ваісилия Тредьякогаскогоі к трагедии «Дюида- міия» (1750). Повесть Чулкоіва предстаівляет собою прозаический пере- сказ стиховой трагедии Тредьяікоисікіого. ^ В том же 1 769 году в журнале «И то и сьо» Чулкоів напе- чатал «Стихи на сеімик»: Не смейся Муза мне, а я не хохочу. Что из пустова класть в порожнее хочу. Намеренье мое горох лепити в стену. ' См. В. -В. С и п о в с к и й. Очерки ив истории русского романа, выи I, стр. 452. 95

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4